1. | WUJEK.1923 | To mówi Pan: Dla trzech występków Damaszku i dla czterech nie nawrócę go, iż pomłócili wozmi żelaznymi Galaad. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tak mówi Pan: Dla trzech występków Damaszku, owszem, dla czterech, nie przepuszczę mu, przeto, że młócili wozami żelaznemi Galaada; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Tak mówi PAN: Z powodu trzech występków Damaszku i z powodu czterech nie przepuszczę mu, ponieważ młócili Gilead narzędziami z żelaza. |
4. | CYLKOW | Tak rzecze Wiekuisty: Dla trzech występków Damaszku i dla czterech nie cofnę tego - dlatego że młócili cierlicami żelaznemi Gilead. |
5. | MICHALSKI | Tak powiedział Jahwe: Dla trzech grzechów Damaszku i dla czterech kary nie cofnę: że zmłócili żelaznemi walcami ziemię Gilead; |
6. | SZERUDA | Tak rzekł Pan: "Dla trzech przestępstw Damszku i dla czterech nie cofnę tego! Przeto że młócili bronami żelaznymi Gilead. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Tak mówi Pan: Z powodu trzech występków Damaszku i z powodu czterech nie odwrócę tego [wyroku], gdyż zmłócili saniami żelaznymi Gilead. |
8. | BRYTYJKA | Tak mówi Pan: Z powodu trzech zbrodni Damaszku i z powodu czterech nie cofnę tego, ponieważ żelaznymi bronami stratowali Gilead. |
9. | POZNAŃSKA | Tak mówi Jahwe: - Dla trzech i dla czterech zbrodni Damaszku nie odmienię postanowienia, bo żelaznymi płozami zmłócili Gilead. |
10. | WARSZ.PRASKA | Pan zaś tak przemawia: Z powodu trzech występków Damaszku i z powodu czterech nie cofnę tego, co już powiedziałem. Ponieważ Gilead zmiażdżyli saniami żelaznymi do młocki, |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tak mówi WIEKUISTY: Z powodu trzech występków Damaszku, z powodu czterech – nie cofnę tego. Dlatego, że żelaznymi cierlicami młócili Gilead. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak mówi PAN: Z powodu trzech przestępstw Damaszku i z powodu czterech nie odwrócę ich losu, gdyż żelaznymi saniami stratowali Gilead. |
13. | TOR.PRZ.2023 | Tak mówi Jhwh: Z powodu trzech przestępstw Damaszku i z powodu czterech nie odwrócę tego, ponieważ młócili Gilead saniami z żelaza. |