1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A powiedamci wam, że Sodomie na on czas lżey będzie, niżli miastu onemu. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Mówię wam, iż Sodomie w dzień on znośniej będzie, niż miastu onemu. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Powiadamci wam: Że Sodomie w on dzień lżej będzie, niźli miastu onemu. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A mówię wam: Iż Sodomam w dzień on znośniej będzie, niż miastu onemu. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A mówię wam: Iż Sodomie w on dzień lżej będzie, niż onemu miastu. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A mówię wam, że w ten dzień lżej będzie Sodomie niż temu miastu. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Powiadam wam: mieszkańcom Sodomy lżej będzie w dniu owym, aniżeli miastu owemu. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Powiadam wam, że Sodomie w on dzień lżej będzie, niźli onemu miastu. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Zaiste, powiadam wam: Sodomie w on dzień lżej będzie niźli takiemu miastu. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Zapewniam was, że w on dzień lżej będzie Sodomie, niż miastu owemu. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Powiadam wam, lżej będzie Sodomie w on dzień niż miastu temu. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Powiadam wam, lżej będzie Sodomie w ów dzień niż miastu temu. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Powiadam wam: Sodomie lżej będzie w ów dzień niż temu miastu. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Powiadam wam, iż w dniu owym lżej będzie Sodomie niż owemu miastu. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A zapewniam was, że Sodomie w ów dzień lżej będzie niż temu miastu. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A mówię wam, że w ów dzień, lżej będzie Sodomie, niż temu miastu. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Mówię wam: Lżej będzie Sodomie w tym Dniu niż temu miastu. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A mówię wam, że w owym dniu lżej będzie Sodomie, niż temu miastu. |