1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y ty Kapernaum ktoreś iest aż do nieba wywyzszone, aż do piekła będziesz zniżone. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A ty Kapernaumie, któryś aż do nieba wywyższon, aż do piekła zniżon będziesz. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I ty, Kapharnaum! aż do nieba wyniesione, aż do piekła będziesz pogrążone. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A ty, Kapernaum! któreś aż do nieba wywyższone było, aż do piekła będziesz zstrącone. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A ty, Kapernaum! któreś aż do nieba wywyższone, aż do piekła strącone będziesz. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A ty, Kafarnaum, które jesteś aż do nieba wywyższone, aż do piekła będziesz strącone. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A ty, Kafarnaum, pod niebiosa wywyższone, aż do piekieł zstąpisz! |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A ty Kafarnaum, aż do nieba wywyższone, aż do piekła będziesz pogrążone. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | I ty, Kafarnaum, aż do nieba, sądzisz, będziesz wyniesione?... Aż do piekła będziesz pogrążone! |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A ty, Kafarnaum, coś się aż do nieba wyniosło, aż do piekła zstąpisz. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A ty, Kafarnaum, aż do nieba wywyższone, aż do piekieł strącone będziesz. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba się wywyższysz? Będziesz aż do piekieł strącone. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba masz być wyniesione? Aż do Otchłani zejdziesz! |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba wywyższone będziesz? Nie! Aż do piekła zstąpisz. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A ty, Kafarnaum? Czy sądzisz, że będziesz wyniesione aż pod niebiosa? Aż do piekła będziesz strącone! |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A ty, Kafarnaum, do niebios aż wywyższone będziesz zniżone aż do Krainy Umarłych. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A ty, Kafarnaum, czy twoja chwała sięgnie nieba? Przeciwnie, pogrążysz się w świecie umarłych! |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A ty, Kafarnaum, aż do nieba będąc wywyższone, aż do Hadesu zostaniesz strącone. |