1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Na to mu rzekł: Dobrześ powiedział, toż czyń a będziesz żył. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I rzekł mu: prawie odpowiedziałeś, to czyń, a żyw będziesz. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł mu: Dobrześ odpowiedział; toż czyń, a będziesz żył. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I rzekł mu: Prawieś odpowiedział; to czyń, a będziesz żył. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł mu: Dobrześ odpowiedział; to czyń, a będziesz żył. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I powiedział mu: Dobrze odpowiedziałeś. Czyń to, a będziesz żył. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A On mu odrzekł: Dobrześ odpowiedział; czyń to, a żyć będziesz. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I rzekł mu: Dobrześ odpowiedział: to czyń, a będziesz żył. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | „Słusznieś odpowiedział,” odrzekł mu Jezus, „tak postępuj, a będziesz żył”. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A on mu na to: Dobrześ odpowiedział: czyń tak a żyć będziesz. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Rzekł mu: Dobrześ odpowiedział. Czyń to, a będziesz żył. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Rzekł mu: Dobrześ odpowiedział. Czyń to, a będziesz żył. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jezus rzekł do niego: Dobrze odpowiedziałeś. To czyń, a będziesz żył. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Rzekł mu więc: Dobrze odpowiedziałeś, czyń to, a będziesz żył. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Rzekł mu wtedy: Dobrze odpowiedziałeś. Czyń to, a będziesz żył. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem mu powiedział: Poprawnie odpowiedziałeś; czyń to, a będziesz żył. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Odpowiedziałeś poprawnie - podsumował Jezus. - Tak postępuj, a będziesz żył. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I powiedział mu: „Dobrze odpowiedziałeś; to czyń, a będziesz żył.” |