1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Także rownie y Lewita gdy przychodził ku mieyscu onemu, a vyzrał go z przeciwka, minął. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A takież i Lewit będąc wedle (onego) miejsca i ujrzawszy ji przeminął. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Także i Lewit, będąc podle miejsca i widząc go, minął. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Także i Lewita będąc podle miejsca onego, przyszedszy i ujźrzawszy, przeminął. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Także i Lewita, dostawszy się na ono miejsce, a przyszedłszy i ujrzawszy go, pominął. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Podobnie i Lewita, gdy dotarł na to miejsce, podszedł, zobaczył go i ominął. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Podobnież i lewita, nadszedłszy na <to> miejsce, popatrzył {na niego}, i minął. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Także też i Lewita, będąc blizko onego miejsca i ujrzawszy go, minął. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Podobnież i lewita: przyszedł na ono miejsce, widział go i – minął także. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Tak samo i lewita przechodził tamtędy w pobliżu, popatrzał na niego i minął go. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Także i lewita będąc blisko miejsca i widząc go, minął. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Także i lewita przechodząc blisko tego miejsca i widząc go, minął. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tak samo lewita, gdy przyszedł na to miejsce i zobaczył go, minął. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Podobnie i Lewita, gdy przyszedł na to miejsce i zobaczył go, przeszedł mimo. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Podobnie i pewien lewita, choć był koło tego miejsca i widział go, poszedł dalej. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Podobnie Lewita, gdy pojawił się na tym miejscu; przyszedł, ujrzał go i minął. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Podobnie było z Lewitą: przechodził tamtędy, zobaczył go, przeszedł na drugą stronę i oddalił się. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Podobnie i Lewita, który zjawił się na tym miejscu, podszedł, a gdy go zobaczył, przeszedł na drugą stronę. |