1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A on rzekł: Ten ktory vżył miłosierdzia przeciw iemu. Rzekł mu tedy Iezus: Idźże precz a vczyń także. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A on rzekł: który uczynił miłosierdzie z nim. Rzekł przeto jemu Jesus: Idź i ty czyń takież. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A on rzekł: Który uczynił miłosierdzie nad nim. I rzekł mu Jezus: Idźże, i ty uczyń także. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A on rzekł: Który uczynił miłosierdzie z nim. Rzekł mu tedy Jezus: Idźże, a ty uczyń także. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A on rzekł: Ten, który uczynił miłosierdzie nad nim. Rzekł mu tedy Jezus: Idźże, i ty uczyń także. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A on odpowiedział: Ten, który okazał mu miłosierdzie. Wtedy Jezus mu powiedział: Idź i ty czyń podobnie. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | On zaś odrzekł: Ten, który miłosierdzie mu okazał. A Jezus mu powiedział: Idźże, i ty czyń podobnie. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A on rzekł Ten, Który uczynił miłosierdzie nad nim. I rzekł mu Jezus: Idź i ty czyń także. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Doktór zakonu odpowiedział: „Ten, który mu uczynił miłosierdzie”. Rzekł tedy Jezus: „Idźże, i ty uczyń tak samo!”. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A on odpowiedział: Ten, kto mu miłosierdzie okazał. A Jezus mu na to: Idź i czyń tak samo. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A on rzekł: Ten, który mu miłosierdzie okazał. I rzekł mu Jezus: Idź, a czyń i ty podobnie. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Ten, który mu miłosierdzie okazał. I rzekł mu Jezus: Idź, a czyń i ty podobnie. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | On odpowiedział: Ten, który mu okazał miłosierdzie. Jezus mu rzekł: Idź, i ty czyń podobnie! |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A on rzekł: Ten, który się ulitował nad nim. Rzekł mu Jezus: Idź, i ty czyń podobnie. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Odpowiedział: Ten, który okazał mu miłosierdzie. A Jezus na to: Idź, i ty czyń podobnie. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A on powiedział: Ten, co czyni wobec niego miłosierdzie. Zatem Jezus mu powiedział: Idź i ty czyń podobnie. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Znawca odparł: Ten, który się nad nim zlitował. Wtedy Jezus powiedział: Idź i postępuj podobnie. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A on powiedział: Ten, który mu okazał miłosierdzie. Powiedział więc mu Jezus: „Idź, i ty czyń podobnie.” |