« DzA 13:26 Dzieje Apostolskie 13:27 DzA 13:28 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem ci co mieszkaią w Ieruzalem y Książęta ich, gdy go nie znali a skazali go, słowa Prorockie ktore przez każdy Szabat bywaią czytane, wypełnili.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo mieszkający w Jeruszalemie i książęta ich, tego to nieznając i głosów prorockich, które na każdą sobotę czytają, osądziwszy (go) wypełnili (je.)
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem którzy mieszkali w Jeruzalem, i książęta jego, nie znając tego i głosów prorockich, które przez każdy szabbat czytane bywają, osądziwszy, wypełnili.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem mieszkający w Jeruzalem, i Książęta ich, tego nie poznawszy, i głosów Prorockich które przez każdy Szabat bywają czytane, osądziwszy go, wypełnili je.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem ci, co mieszkają w Jeruzalemie i przełożeni ich, nie znając tego Jezusa i głosów prorockich, które przez każdy sabat bywają czytane, wypełnili je, osądziwszy go.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Mieszkańcy Jerozolimy bowiem i ich przełożeni, nie znając tego Jezusa ani głosów proroków, które są czytane w każdy szabat, wypełnili je, osądzając go.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
ale cóż! Mieszkańcy Jerozolimy i książęta narodu nie poznali go i osądzili go na śmierć, a tym sposobem dopełnili proroctw, które się w każdą sobotę czytają:
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Mieszkańcy bowiem Jerozolimy i ich przełożeni nie uznali Go, i przez swój wyrok wypełnili słowa proroków, które w każdy szabat się czyta;
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem ci, którzy mieszkali w Jerozolimie, i książęta jego, nie poznawszy Go i głosów prorockich, które na każdą Sobotę czytają, osądziwszy Go, wypełnili je,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Mieszkańcy bowiem Jerozolimy i zwierzchnicy ich nie uznali go, a przez wyrok wypełnili zapowiedzi Proroków czytane im w każdy szabat.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Mieszkańcy bowiem Jerozolimy i zwierzchnicy ich nie uznali go, a przez wyrok wypełnili słowa Proroków, czytane im w każdy szabat.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
bo mieszkańcy Jeruzalem i ich zwierzchnicy nie uznali Go, a potępiając Go, wypełnili głosy Proroków, odczytywane co szabat.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Mieszkańcy Jerozolimy bowiem i ich przełożeni nie poznali go i przez skazanie go wypełnili słowa proroków, czytane w każdy sabat,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Mieszkańcy Jerozolimy oraz ich przełożeni nie chcieli Go uznać; potępili Go nawet wręcz, wypełniając w ten sposób słowa proroków, odczytywane w każdy szabat.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż nie poznali tego ci, co mieszkają w Jerozolimie i ich władcy. Nie poznali też głosów proroków, które czytane są w każdy szabat, więc osądzili go i wypełnili Pismo.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Mieszkańcy Jerozolimy bowiem oraz ich przełożeni nie rozpoznali Go. Skazując Go jednak, wypełnili zapowiedzi proroków czytane w każdy szabat.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bowiem ci, którzy mieszkają w Jerozolimie i ich przełożeni nie poznali Go, a przez osądzenie wypełnili słowa Proroków, które w każdy szabat są odczytywane;