1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak gdy post odprawili y modlili się, włożywszy na nie ręce odesłali ie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Tedy pościwszy, i modlący się, i włożywszy na nie ręce odpuścili (je.) |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tedy poszcząc i modląc się i włożywszy na nie ręce, odprawili je. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Tedy pościwszy i modliwszy się, i włożywszy ręce na nie, opuścili. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy poszcząc i modląc się, i wkładając na nie ręce, odprawili je. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy po poście i modlitwie nałożyli na nich ręce i wyprawili ich. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Po odbyciu tedy postu i zaniesieniu modłów do Boga, włożono na nich ręce i dano im żądane przeznaczenie. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Wtedy, po odprawieniu postów i modłów, włożyli na nich ręce i wyprawili ich. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Tedy poszcząc i modląc się i kładąc na nich ręce, odprawili ich. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wówczas po odprawieniu postów i modlitw włożyli na nich ręce i wyprawili ich. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wówczas po odprawieniu postów i modlitw włożyli na nich ręce i wyprawili ich. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wtedy odprawiwszy post i modlitwę oraz położywszy na nich ręce, wyprawili ich. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy, po odprawieniu postów i modlitwy, nałożyli na nich ręce i wyprawili ich. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wyprawili ich tedy w drogę po uprzednim poście, modlitwie i włożeniu na nich rąk. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wtedy poddali się postom, modlitwom oraz nałożyli na nich ręce i odprawili. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy, po zakończeniu postu i modlitwy, włożyli na nich ręce i ich wyprawili. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wtedy po zakończeniu postu i modlitwy, włożyli na nich ręce i uwolnili ich do tego dzieła . |