« DzA 13:3 Dzieje Apostolskie 13:4 DzA 13:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Oni tedy odesłani od Ducha świętego, szli do Seleucyey, a z tamtąd się wieźli do Cypru.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ci przeto wysłani od ducha świętego przyszli do Selewkij, a z onąd odpłynęli do Cypru.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A tak oni wysłani od Ducha Ś. odeszli do Seleucyi, a ztamtąd wodą się puścili do Cypru.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Oni tedy posłani od Ducha świętego, przeszli do Seleucyey, a ztamtąd odpłynęli do Cypru.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Oni tedy wysłani będąc od Ducha Świętego, przyszli do Seleucyi, a stamtąd płynęli do Cypru.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A oni, posłani przez Ducha Świętego, przybyli do Seleucji, a stamtąd odpłynęli na Cypr.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Wiedzeni przez Ducha świętego Apostołowie ci, Szaweł i Barnaba, przybyli naprzód do Seleucyi, a ztąd popłynęli do Cypru.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Oni to więc, przez Ducha Świętego wysłani, udali się do Seleucyi, a stąd popłynęli na Cypr.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Oni tedy, będąc posłani od Ducha Świętego, szli do Seleucyi i stamtąd puścili się morzem do Cypru.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A oni, posłani przez Ducha Świętego, poszli do Seleucji i stamtąd odpłynęli do Cypru.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A oni, posłani przez Ducha Świętego, poszli do Seleucji i stamtąd odpłynęli do Cypru.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A oni wysłani przez Ducha Świętego zeszli do Seleucji, a stamtąd odpłynęli na Cypr.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A oni, wysłani przez Ducha Świętego, udali się do Seleucji, stamtąd zaś odpłynęli na Cypr,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Oni zaś, wspierani pomocą Ducha Świętego, przybyli do Seleucji; stąd odpłynęli na Cypr.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem oni, gdy zostali wysłani przez Ducha Świętego, zeszli do Saleucji, a stamtąd odpłynęli na Cypr.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Oni więc, wysłani przez Ducha Świętego, udali się do Seleucji, a stamtąd odpłynęli na Cypr.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Oni więc, istotnie będąc wysłani przez Ducha Świętego, przyszli do Seleucji, stamtąd też odpłynęli na Cypr.