« DzA 13:41 Dzieje Apostolskie 13:42 DzA 13:43 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zatym gdy wyszli z bożnice Zydowskiey, prosili ich pogani aby w drugi Szabat mowili do nich ty słowa.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A gdy oni wychodzili prosili (ich) aby wdrugą sobotę mówili im (te) słowa.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy oni wyszli, prosili, aby w drugi szabbat mówili do nich téż słowa.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A gdy wyszli z zgromadzenia Żydowskiego, prosili Pogani aby w drugi Szabat mówiono do nich tyż słowa.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy oni wychodzili z bóżnicy żydowskiej, prosili ich poganie, aby i w drugi sabat mówili do nich też słowa.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A kiedy wychodzili z synagogi żydowskiej, poganie prosili ich, aby również w następny szabat głosili im te same słowa.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Przy wyjściu z Synagogi Paweł i towarzysze jego proszeni byli o kazanie w tej samej materyi na następną sobotę;
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A gdy oni wychodzili, proszono ich, aby następnego szabatu mówili do nich o tem samem.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A gdy wychodzili (z bożnicy), prosili ich, aby w przyszłą Sobotę mówili im też słowa.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A gdy oni wychodzili, proszono ich, aby i w następny szabat mówili do nich o tym samym.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A kiedy wychodzili, proszono ich, aby i w następny szabat mówili do nich o tym samym.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kiedy wychodzili, proszono ich, aby w następny szabat mówili do nich o tym samym.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy opuszczali synagogę, prosili ich, aby w następny sabat opowiedzieli im znowu o tych sprawach.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kiedy opuszczali synagogę, proszono ich, żeby w następny szabat mówili im w dalszym ciągu o tych samych sprawach.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdy oni wychodzili z bóżnicy Żydów, prosili ich poganie, by do następnego szabatu im zostały oznajmione te sprawy.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A gdy wychodzili, zapraszano ich, aby w następny szabat dalej mówili o tych sprawach.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy oni wychodzili z synagogi żydowskiej, prosili ich poganie, aby też i w następny szabat mówili do nich te słowa.