1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (128:2) Często wybojowali mię ode młodości mojej, ale nie mogli mnie ostaci. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (128:2) Często wybijali mie od młodości mojej, ale nie mogli s mię. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iestem wielekroć vtrapion od młodości moiey, a wszakoż mię nie przemogli. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Często walczyli na mię od młodości mojéj, wszakże mię nie przemogli. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wielce dręczono-mię, od-młodości-mojéj; jednakże nie przemożono-mię. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Częstokroć mnie gnębili od młodości mojej, a jednak mnie nie przemogli; |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wielce gnębili mnie od młodości mojéj, lecz nie zmogli mnie. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Bardzo utrapili mnie od młodości mej, jednakże nie przemogli mnie. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Wielce uciskali mię od mych lat najmłodszych, a przecz mi nie zdzierzyli. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (128:2) często zwalczali mnie od mej młodości: * lecz nie przemogli mnie. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Bardzo mnie dręczyli od młodości mojej, lecz mnie nie przemogli. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (128:2) bardzo mnie gnębili od mojej młodości, lecz nie zdołali mnie przemóc. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | bardzo mnie gnębili od mojej młodości, lecz nie zdołali mnie przemóc. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bardzo mnie dręczyli od młodości mojej, Lecz mnie nie przemogli. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dręczyli mnie od młodości, ale nie mogli mnie złamać. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wielce mnie gnębili od mojej młodości, lecz mnie nie zmogli. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bardzo mnie gnębili, kiedy byłem młody, Lecz mnie nie pokonali! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, jednak mnie nie przemogli. |