« Jak 2:3 List Jakuba 2:4 Jak 2:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A zażeście nie vczynili rożności v siebie, y staliście się sędźmi przewrotnie rozważaiącemi:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Izali nie rozsądziliście sami między sobą, i zastaliście sędziami myśli złościwych?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Azaż nie sądzicie sami między sobą i nie staliście się sędziami myśli złościwych?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I nie rozsądzeni jesteście sami w sobie, a sstaliście się sędźmi myśli złościwych?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Azażeście już nie uczynili różności między sobą i nie staliście się sędziami myśli złych?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
To czy nie czynicie różnicy między sobą i nie stajecie się sędziami o przewrotnych myślach?
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
czyżbyście postępując tak, nie postąpili sobie jako ludzie światowi; czyżbyście się nie stali sędziami niesprawiedliwymi?
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
– to izali wtedy nie rozsądzacie sami u siebie i nie staliście się sędziami myśli nieprawych?
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
czyż nie czynicie różnic między sobą i czyż nie staliście się sędziami o złych myślach?
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
czyż nie czynicie różnic między sobą i czyż nie stajecie się sędziami myślącymi przewrotnie?
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
to czy nie czynicie różnic między sobą i nie stajecie się sędziami przewrotnymi?
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
To czyż nie uczyniliście różnicy między sobą i nie staliście się sędziami, którzy fałszywie rozumują?
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
to sami powiedzcie: czy nie wprowadzacie [karygodnych] rozróżnień między ludźmi i czy nie występujecie w roli przewrotnych sędziów?
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
[Azaż] nie uczyniliście_różności między sobą i [nie] staliście_się sędziami myśli złych?
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
czy nie zostaliście rozdzieleni między sobą i nie staliście się sędziami niegodziwych opinii?
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
to czy nie byłby to osąd? A wy - czy nie stawialibyście siebie w roli sędziów, rozumujących jednak niewłaściwie?
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
To czy nie uczyniliście różnicy między sobą i nie staliście się niegodziwie rozumującymi sędziami?