1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale iesli osobą brakuiecie, grzechu się dopuszczacie, y bywacie karani od zakonu iako przestępce. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz jeśli na osobę patrzycie, grzech działacie, i strofowaniście od zakonu jako przestępcy. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz jeźli osobami brakujecie, grzech czynicie, przekonani od zakonu jako przestępcy. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A jeśli na osoby wzgląd macie, grzech czynicie, przekonani od zakonu jako przestępcy. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz jeźli osobami brakujecie, grzech popełniacie i bywacie przekonani od zakonu jako przestępcy. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz jeśli macie wzgląd na osobę, popełniacie grzech i jesteście osądzeni przez prawo jako przestępcy. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | gdy zaś macie wzgląd na osoby, dopuszczacie się przestępstwa, i prawo strofować was będzie, jako tych którzy je gwałcą. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ale jeśli macie wzgląd na osoby, to grzech popełniacie, przekonani od Zakonu jako przestępcy. |
9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jeśli zaś macie wzgląd na osoby, dopuszczacie się grzechu i sam Zakon potępia was jako przestępców. |
10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Gdy zaś macie wzgląd na osoby, dopuszczacie się grzechu i sam Zakon potępia was jako przestępców. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli zaś kierujecie się względem na osobę, popełniacie grzech, i Prawo potępi was jako przestępców. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz jeśli czynicie różnicę między osobami, popełniacie grzech i jesteście uznani przez zakon za przestępców. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz jeśli traktujecie jednych tak, a drugich inaczej, to popełniacie grzech i Prawo potępi was jak przestępców. |
14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Jeśli zaś osobami_brakujecie, grzech popełniacie, będąc_przekonani od zakonu jako przestępcy. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś jeżeli jesteście stronniczy czynicie błąd, i jesteście poprawiani z powodu Prawa, podobnie jak przestępcy. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli natomiast wyróżniacie jednych kosztem drugich, popełniacie grzech i w świetle Prawa jesteście przestępcami. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz jeśli jesteście stronniczy, to popełniacie grzech i jesteście przez Prawo napominani jako przestępcy. |