« 1Kor 7:10 1 List do Koryntian 7:11 1Kor 7:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iesliby odstąpiła, niechayżeć za mąż nie chodzi, abo się niech z mężem poiedna, a mąż żony swey niech nie opuszcza.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A jeśli i pójdzie, niech trwa przez męża, albo się zmężem pojedna. A mężowi żony nieopuszczać.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A jeźliby odeszła, żeby trwała bez męża, albo się z mężem pojednała; a mąż żony niech nie opuszcza.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A jeśliby się też odłączyła, niechajże trwa bez małżeństwa, abo się niech z mężem pojedna; a mąż żony niech nie opuszcza.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale jeźliby się też odłączyła, niechajże zostaje bez męża, albo niech się z mężem pojedna, a mąż żony niechaj nie opuszcza.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz jeśli odeszłaby, niech pozostanie bez męża albo niech się z mężem pojedna. Mąż również niech nie oddala żony.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Gdyby zaś rozwiodła się z mężem, aby za kogo innego nie wychodziła, lub aby się z mężem pojednała. Również i mąż niechaj nie opuszcza swej żony.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
a jeśliby się rozłączyła, ma albo pozostać bez męża, albo się z mężem pojednać. Także i mąż żony niech nie opuszcza.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
a jeśliby odeszła, żeby zamąż nie wychodziła, albo żeby się z mężem swym pojednała. I mąż też żony niechaj nie opuszcza.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
a jeśliby odeszła, ma pozostać bez męża albo pojednać się z mężem swoim. Także i mąż żony niech nie opuszcza.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
a jeśliby odeszła, ma pozostać bez męża albo pojednać się z mężem swoim. Także i mąż żony niech nie odsyła.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdyby zaś odeszła, niech pozostanie samotna albo niech się pojedna ze swym mężem. Mąż również niech nie oddala żony.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A jeśliby opuściła, niech pozostanie niezamężna albo niech się z mężem pojedna; niech też mąż z żoną się nie rozwodzi.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Gdyby zaś odeszła, niech pozostanie samotną albo niech się pojedna ze swym mężem. Mąż również niech nie oddala się od żony.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jeśli chciała się odłączyć, niech trwa niezamężna, lub niech się pojedna z mężem; a mąż niech nie odrzuca żony.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A jeśli odeszła, niech pozostanie niezamężna albo niech się pojedna z mężem. Podobnie niech mąż nie porzuca żony.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz jeśli została oddzielona, niech pozostaje niezamężna, albo niech pojedna się z mężem, a mąż niech nie oddala żony.