« 4Moj 23:12 4 Księga Mojżeszowa 23:13 4Moj 23:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJPI rzecze Balaak ku Balaamowi: „Podzi se mną na jine mieśce, odkądże niektorę część Israela uźrzysz, a wszego nie będziesz moc widzieć, a odtąd poklni ji”.
2.WUJEK.1923Rzekł tedy Balak: Pójdź zemną na drugie miejsce, skądbyś część Izraela ujrzał, a wszystkiego widzieć nie mógł: ztamtąd go przeklinaj.
3.GDAŃSKA.1881I rzekł do niego Balak: Pójdź proszę ze mną na miejsce inne, żebyś go stamtąd widział; (ale tylko część jego ujrzysz, a wszystkiego widzieć nie będziesz;) przeklinajże mi go stamtąd.
4.GDAŃSKA.2017I Balak powiedział do niego: Chodź, proszę, ze mną na inne miejsce, z którego będziesz mógł ich widzieć; zobaczysz tylko ich skraj, wszystkich nie zobaczysz. Przeklnij mi ich stamtąd.
5.CYLKOWI rzekł doń Balak: "Pójdźże ze mną na miejsce inne, z którego go zobaczysz, - tylko część jego ujrzysz, a całego nie zobaczysz, - i przeklnij mi go ztamtąd!"
6.KRUSZYŃSKIRzekł mu Balak: "Chodź - proszę - ze mną na inne miejsce, skąd ujrzysz go; widzisz tylko kończyny jego, nie widząc go całego; i stąd przeklnij mi go".
7.MIESESA Balak rzekł do niego: „Pójdźno zemną na inne miejsce, skąd go ujrzysz, – jednak będziesz tylko widział jego część, zaś nie oglądniesz go w całości, – a przeklnij mi go stamtąd”,
8.TYSIĄCL.WYD5Rzekł więc Balak do niego: Chodź, proszę, ze mną na inne miejsce, z którego będziesz ich widział. Stąd widzisz tylko ich część, a wszystkich nie ogarniasz. Przeklnij ich zatem stamtąd.
9.BRYTYJKAWtedy Balak rzekł do niego: Chodź, proszę, ze mną na inne miejsce, skąd go ujrzysz. Stąd widzisz tylko skraj jego obozowiska i całego nie widzisz. Stamtąd mi go przeklnij!
10.POZNAŃSKALecz Balak mówił do niego [dalej]: - Chodź ze mną na inne miejsce, z którego będziesz mógł widzieć ten [lud]; zobaczysz tylko kraniec jego obozu, całego nie dojrzysz. Przeklniesz mi go stamtąd.
11.WARSZ.PRASKARzekł na to Balak: Chodź ze mną na takie miejsce, z którego będziesz mógł widzieć ten lud. Zobaczysz tylko jego cząstkę, nie całość. Z tamtego miejsca rzucisz nań klątwę.
12.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.A Balak do niego powiedział: Chodź ze mną na inne miejsce, z którego go ujrzysz; zobaczysz tylko jego część, ale całego nie zobaczysz. I stamtąd mi go przeklinaj.
13.EIB.BIBLIA.2016.LITWówczas Balak zwrócił się do niego: Chodź ze mną, proszę, na inne miejsce. Pokażę ci go stamtąd. Stąd widzisz tylko skraj jego obozu. Nie widzisz go całego. Stamtąd mi go przeklnij!