« Kol 1:15 List do Kolosan 1:16 Kol 1:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem przezeń są wszytki rzeczy stworzone na niebie y na ziemi, widome y niewidome, choć maiestaty, choć państwa, choć przełożeństwa, choć zwierzchności, wszytki rzeczy przezeń, y względem iego są stworzone.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Gdyż wniem stworzono wszytko i co wniebiesiech, i co na ziemi, widome (rzeczy) i niewidome: choć stolce, choć państwa, choć księstwa, choć władze; wszytko przeń i weń stworzono.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem w nim wszystkie rzeczy są, stworzone na niebie i na ziemi, widzialne i niewidzialne, choć trony, choć państwa, choć księztwa, choć zwierzchności, wszystko przezeń i w nim jest stworzono.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Iż w nim stworzone są wszytkie rzeczy one na niebiesiech i one na ziemi, widzialne, i niewidzialne; choć Throny, choć Państwa, choć Księstwa, choć zwierzchności; one wszytkie rzeczy przezeń, i ku niemu stworzone są;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem przezeń stworzone są wszystkie rzeczy, które są na niebie i na ziemi, widzialne i niewidzialne, bądź trony, bądź państwa, bądź księstwa, bądź zwierzchności, wszystko przezeń i dla niego stworzone jest.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przez niego bowiem wszystko zostało stworzone, to, co w niebie i to, co na ziemi, to, co widzialne i co niewidzialne, czy trony, czy panowania, czy zwierzchności, czy władze. Wszystko przez niego i dla niego zostało stworzone.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Przezeń wszystko się stało tak to, co jest na niebie, jako i to, co jest na ziemi: wszystko to co widzimy i czego widzieć nie możemy: tak trony jako i panowania, tak księztwa jako i władze: wszystko przezeń i dla niego stworzonem jest,
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
w nim bowiem wszystko stworzonem zostało, cokolwiek jest na niebie i na ziemi, widzialne i niewidzialne, bądź trony, bądź państwa, bądź księstwa, bądź władze: wszystko przezeń i dla niego jest stworzone:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Bo w Nim wszystkie rzeczy zostały stworzone, tak na niebie, jako i na ziemi, rzeczy widzialne i niewidzialne: czy to Trony, czy Panowania, czy Księstwa, czy Mocarstwa: wszystkie rzeczy przez Niego i w Nim zostały stworzone,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Albowiem w nim wszystkie rzeczy zostały stworzone na niebie i na ziemi, widzialne i niewidzialne, czy to trony, czy państwa, księstwa czy władze.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Albowiem w nim wszystkie rzeczy zostały stworzone na niebie i na ziemi, widzialne i niewidzialne: trony, państwa, księstwa i władze.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
bo w Nim zostało wszystko stworzone: i to, co w niebiosach, i to, co na ziemi, byty widzialne i niewidzialne, czy to Trony, czy Panowania, czy Zwierzchności, czy Władze. Wszystko przez Niego i dla Niego zostało stworzone.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ponieważ w nim zostało stworzone wszystko, co jest na niebie i na ziemi, rzeczy widzialne i niewidzialne, czy to trony, czy panowania, czy nadziemskie władze, czy zwierzchności; wszystko przez niego i dla niego zostało stworzone.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
gdyż w Nim zostało stworzone wszystko: i to, co w niebie, i to, co na ziemi; i to, co widzialne, i to, co niewidzialne; i Trony, i Panowania, i Zwierzchności, i Władze. Bóg stworzył wszystko przez Niego i dla Niego.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż w Nim wszystko zostało stworzone w niebiosach oraz na ziemi, widzialne i niewidzialne; czy to trony, czy władze, czy niebiańskie moce, czy potęgi; wszystko jest stworzone z powodu Niego i dla Niego.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
ponieważ w Nim zostało stworzone wszystko - w niebie i na ziemi, to, co widzialne i niewidzialne, trony oraz rządy, zwierzchności i władze; wszystko zaistniało przez Niego i dla Niego.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Gdyż w Nim zostało stworzone wszystko w niebiosach i na ziemi, widzialne i niewidzialne, czy to trony, czy to panowania, czy to przywódcy, czy to władze – wszystko przez Niego i dla Niego jest stworzone.