1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tym ktorzy są w Kolosiech świętym y wiernym bratom w Krystusie, łaska niech wam będzie y pokoy od Boga Oyca naszego, y od Pana Iezu Krysta. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Którzy w Kolosiech świętym, i wiernym bratom w Christusie. Łaska wam i pokój, od Boga ojca naszego, |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tym, którzy są w Kolossiech świętym, i wiernéj braciéj w Chrystusie Jezusie. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Onym w Kolosiech świętym i wiernej braciej w Christusie. Łaska wam i pokój od Boga Ojca naszego, i Pana Jezusa Christusa. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tym, którzy są w Kolosiech, świętym i wiernym braciom w Chrystusie Jezusie. Łaska wam i pokój niech będzie od Boga, Ojca naszego, i od Pana Jezusa Chrystusa. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Do świętych i wiernych braci w Chrystusie Jezusie, którzy są w Kolosach. Łaska wam i pokój od Boga, naszego Ojca, i od Pana Jezusa Chrystusa. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Świętym w Kolossach i wiernym braciom w Jezusie Chrystusie. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | świętym i wiernym braciom w Chrystusie Jezusie w Kolosie. Łaska wam - pokój od Boga, Ojca naszego i od Pana Jezusa Chrystusa. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Świętym, którzy są w Kolossach i wiernej braci w Chrystusie Jezusie: Łaska wam i pokój od Boga Ojca naszego i Pana Jezusa Chrystusa. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | do świętych i wiernych braci w Chrystusie Jezusie, którzy są w Kolosach. Łaska wam i pokój od Boga Ojca naszego i Pana Jezusa Chrystusa. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | do świętych i wiernych braci w Chrystusie, którzy są w Kolosach. Łaska wam i pokój od Boga Ojca naszego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | do świętych i wiernych w Chrystusie braci w Kolosach: łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego! |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Do świętych i wierzących braci w Chrystusie, którzy są w Kolosach: Łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego i od Pana Jezusa Chrystusa. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | do świętych, którzy stanowią lud Boży i żyją w Kolosach jako wierni w Chrystusie bracia. Bóg, Ojciec nasz, niech was obdarzy łaską i pokojem. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | tym, którzy są w Kolosach, świętym i wiernym braciom w Chrystusie; łaska wam oraz pokój od Boga, naszego Ojca i Pana Jezusa Chrystusa. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | do świętych i wiernych braci w Chrystusie, zamieszkałych w Kolosach: Niech Bóg, nasz Ojciec, i Pan, Jezus Chrystus, darzy was łaską i pokojem. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Do świętych i wiernych braci w Chrystusie Jezusie, którzy są w Kolosach. Łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego i od Pana Jezusa Chrystusa. |