« Kol 1:28 List do Kolosan 1:29 Kol 2:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Na co też pracuię boiuiąc wedle możnosci iego, ktora się mocnie we mnie okazuie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Do czego się i ja pracuję bojując wedle skutku jego, który działa we mnie mocno.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
W czem i pracuję, bojując według skuteczności jego, którą we mnie potężnie sprawuje.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
O czym też pracuję, bojując wedle skutecznej mocy jego, która się skutecznie pokazuje we mnie w mocy.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
W czem też pracuję, bojując według skutecznej mocy jego, która we mnie dzieło swoje potężnie sprawuje.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nad tym też się trudzę, walcząc według jego mocy, która potężnie działa we mnie.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Pracy tej opowiadania Chrystusa ja oddaję się odpowiednio do granic zakreślonych mi przez Boga.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
około czego i ja pracuję, potykając się według mocy jego, która działa we mnie skutecznie.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
w czem i pracuję, bojując podług działania Jego, które we mnie działa z mocą.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Nad tym to ja pracuję walcząc mocą jego, która działa we mnie skutecznie.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Nad tym to pracuję, walcząc mocą jego, która działa we mnie skutecznie.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Po to właśnie się trudzę, walcząc Jego mocą, która potężnie działa we mnie.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nad tym też pracuję, walcząc w mocy jego, która skutecznie we mnie działa.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dlatego właśnie trudzę się korzystając z przemożnego wsparcia Tego, którego moc potężna działa we mnie.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego się trudzę, walcząc przez jego siłę, działającą we mnie w przejawach mocy Boga.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nad tym właśnie się trudzę, z tym zmagam stosownie do Jego działania, które z całą siłą się we mnie przejawia.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nad tym też się trudzę, walcząc zgodnie z Jego skutecznym działaniem, działającym we mnie z mocą.