1. | WUJEK.1923 | Aza jeszcze za mały i krótki czas nie obróci się Liban w Karmel, a Karmel za las poczytan będzie? |
2. | GDAŃSKA.1881 | Izali po maluczkim i króciuchnym czasie nie obróci się Liban w pole? a pole za las poczytane nie będzie? |
3. | GDAŃSKA.2017 | Czyż nie w bardzo krótkim czasie Liban obróci się w pole, a pole będzie uważane za las? |
4. | CYLKOW | Otóż niezadługo, wkrótce już, a obróci się Liban w sad, a będzie sad za las uważany. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Czyż nie w krótkim już czasie Liban zamieni się w ogród, a ogród za bór zostanie uznany? |
6. | BRYTYJKA | Zaiste, już za małą chwilkę Liban przemieni się w urodzajne pole, a urodzajne pole będzie uważane za las. |
7. | POZNAŃSKA | Czyż nie krótka już tylko chwila, a Liban zamieni się w ogród, ogród zaś za las uważany będzie? |
8. | WARSZ.PRASKA | Czy wkrótce już Liban nie zmieni się w ogród? A ogród czy nie stanie się po prostu lasem? |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oto niedługo, już wkrótce, a Liban zamieni się w sad, a sad będzie uważany za las. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Czy już za małą chwilkę Liban nie zamieni się w sad? A sad nie będzie uchodził za las? |