Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | I wszedł ku swej żenie, jaż poczęła a porodziła syna, a wezwała jimię jego Beryja, przeto iże we złych czasiech domu jego wyszedł jest. | 2. | WUJEK.1923 | I wszedł do żony swéj, która poczęła i porodziła syna, i nazwał imię jego Berya, przeto że się urodził w utrapieniu domu jego. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Potem wszedł do żony swej, która poczęła i porodziła syna, i nazwał imię jego Beryja, przeto iż się urodził w utrapieniu domu jego. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Potem obcował ze swoją żoną, a ona poczęła i urodziła syna, i nadał mu imię Beria, ponieważ stało się nieszczęście w jego domu. | 5. | KRUSZYŃSKI | Wszedł do żony swej, ta poczęła i urodziła syna i dał mu imię Berija, ponieważ było nieszczęście w jego domu. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Potem zbliżył się do swej żony, która poczęła i urodziła syna, i dał mu imię Beria, ponieważ stało się nieszczęście w jego domu. | 7. | BRYTYJKA | Następnie zbliżył się do swojej żony i ta poczęła, i urodziła syna, i nadał mu imię Beria, ponieważ to stało się nieszczęściem w jego domu. | 8. | POZNAŃSKA | Potem współżył z żoną swoją, która poczęła i urodziła syna; nadał mu imię Beria, ponieważ wydarzyło się nieszczęście w jego domu. | 9. | WARSZ.PRASKA | Po jakimś czasie zbliżył się do swojej żony, która poczęła i urodziła mu syna. Nadał mu imię Beria, bo narodził się w czasie, gdy na jego dom spadły nieszczęścia. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem wszedł do swojej żony, która poczęła i urodziła syna, więc nazwał jego imię Berya, dlatego, że urodził się podczas utrapienia jego domu. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potem Efraim zbliżył się do swojej żony, ona zaś poczęła, urodziła syna, a on nadał mu imię Beria, ze względu na nieszczęście, do którego doszło w jego rodzinie. |
|