1. | WUJEK.1923 | Głęboko zgrzeszyli jako za dni Gabaa: wspomni na nieprawość ich i nawiedzi grzechy ich. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Głęboko zabrnęli, popsuli się jako za dni Gabaa; wspomnić Pan na nieprawości ich, i nawiedzi grzechy ich. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Zepsuli się do głębi, jak za dni Gibea. PAN będzie pamiętał o ich nieprawości i ukarze ich za grzechy. |
4. | CYLKOW | Pogrążyli się w zepsuciu jako za dni Gibei - popamięta im winę ich, nawiedzi ich grzechy! |
5. | MICHALSKI | Do głębi zepsuli jak w dniach Gibei! Pomnij na ich występki, pomścij się za ich grzechy! |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Głęboko ugrzęźli w nieprawości, jak we dni Gibea, lecz [Pan] pamięta ich winy i karać będzie ich grzechy. |
7. | BRYTYJKA | Są zepsuci do głębi jak w dniach Gibei; Pan będzie pamiętał o ich przewinie, ukarze ich za ich grzechy. |
8. | POZNAŃSKA | Głęboko pogrążyli się w nieprawości jak ongiś w Giba. [Jahwe] zapamięta ich przewiny i ukarze ich grzechy! |
9. | WARSZ.PRASKA | Na drodze jego wielki dół wykopali, tak jak to było już kiedyś w Gibea. Ale Pan będzie ich grzechy pamiętał, i ukarze ich kiedyś za wszystkie ich zbrodnie. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Pogrążyli się w zepsuciu jak za dni Gibei; Pan zapamięta im ich winę, nawiedzi ich grzechy! |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pogrążyli się w zepsuciu jak za dni Gibei. Lecz On wspomni ich winę, nawiedzi ich za grzechy. |
12. | TOR.PRZ.2023 | Pogrążyli się głęboko w zepsuciu, jak za dni Gibea. On zapamięta ich nieprawości, ukarze ich za grzechy. |