Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | I uczynił prawdziwie przed Bogiem, ale wszako nie jako Dawid ociec jego. Podle wszego, cso czynił Joas ociec jego, czynił jest, | 2. | WUJEK.1923 | I czynił prawość przed Panem, wszakże nie jako Dawid, ojciec jego: wedle wszystkiego, co czynił Joas, ojciec jego, czynił. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Ten czynił, co dobrego jest przed oczyma Pańskiemi, aczkolwiek nie tak jako Dawid, ojciec jego; według wszystkiego, co czynił Joaz, ojciec jego, postępował. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Czynił on to, co słuszne w oczach PANA, ale nie tak jak Dawid, jego ojciec. Czynił wszystko tak, jak czynił Joasz, jego ojciec. | 5. | CYLKOW | I czynił co prawem było w oczach Wiekuistego, jakkolwiek nie tak jak praojciec jego, Dawid; postępował raczej zupełnie jak ojciec jego, Joasz. | 6. | KRUSZYŃSKI | Postępował uczciwie w oczach Bożych, jednakże nie tak, jak Dawid, ojciec jego; we wszystkim tak postępował, jak postępował ojciec jego, Joasz. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Czynił on to, co jest słuszne w oczach Pana, jednak nie tak, jak praojciec jego, Dawid. Postępował zupełnie tak, jak jego ojciec, Joasz. | 8. | BRYTYJKA | Czynił on to, co prawe w oczach Pana, chociaż nie tak jak Dawid, jego praojciec; postępował raczej we wszystkim tak, jak jego ojciec Joasz. | 9. | POZNAŃSKA | Czynił to, co było sprawiedliwe w oczach Jahwe. Wszakże nie tak, jak Dawid, jego ojciec. Czynił wszystko tak, jak czynił jego ojciec Joas. | 10. | WARSZ.PRASKA | Czynił [Amazjasz] to, co prawe w oczach Jahwe, ale nie tak jak jego praojciec, Dawid. Naśladował we wszystkim swego ojca Joasza. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I czynił, co było prawym w oczach WIEKUISTEGO, aczkolwiek nie tak, jak jego przodek Dawid; raczej postępował zupełnie jak jego ojciec Joasz. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Czynił on to, co prawe w oczach PANA, lecz nie tak, jak jego praojciec Dawid. Postępował we wszystkim raczej tak, jak jego ojciec Joasz. |
|