Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A Jam jest Pan, Bóg twój, który zaburzam morze, że się nadymają wały jego: Pan zastępów imię moje. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ja zaiste jestem Pan, Bóg twój, który rozdzielam morze, tak, że szumią wały jego; Pan zastępów jest imię moje. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Doprawdy ja jestem PANEM, twoim Bogiem, który rozdziela morze tak, że szumią jego fale. PAN zastępów to moje imię. | 4. | CYLKOW | Bom Ja Wiekuisty, Bóg twój, który ucisza morze, choć szumią jego fale; Wiekuisty zastępów imię Jego. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Lecz Ja jestem Pan, twój Bóg, który gromi morze, tak iż się burzą jego odmęty. Pan Zastępów to Jego imię. | 6. | BRYTYJKA | Ja, Pan, jestem twoim Bogiem, Ja wzburzam morze tak, że szumią jego fale: Pan Zastępów, to jest jego imię. | 7. | POZNAŃSKA | [Bo] Jam jest Bóg twój, Jahwe, który wzburza morze, a fale jego huczą! Jahwe Zastępów - to jest Imię moje. | 8. | WARSZ.PRASKA | Ja jestem twoim Panem i Bogiem, Ja morze umiem poskromić, choć burzą się jego fale, i jestem nazwany Panem Zastępów. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo Ja jestem WIEKUISTY, twój Bóg, który ucisza morze, choć szumią jego fale; Moje Imię – WIEKUISTY Zastępów. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ja, PAN, jestem twoim Bogiem, wzburzam morze i szumią jego fale - moje imię brzmi JHWH Zastępów. |
|