1. | WUJEK.1923 | I rzekł Saul do Achimelecha: Słuchaj, synu Achitob! A on odpowiedział: Owom ja, panie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy rzekł Saul: Słuchaj teraz synu Achitoba; a on rzekł: Owom ja panie mój. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Saul powiedział: Słuchaj teraz, synu Achituba. A ten odpowiedział: Oto jestem, mój panie. |
4. | CYLKOW | I rzekł Saul: Posłuchajże, synu Achituba! I odpowiedział: Oto jestem, panie mój! |
5. | KRUSZYŃSKI | I rzekł Saul: "Słuchaj - proszę - synu Ahituba!" I odrzekł: "Oto jestem, panie mój". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | I rzekł Saul: Posłuchaj, synu Achituba! Odpowiedział: Jestem, panie mój. |
7. | BRYTYJKA | I rzekł Saul: Słuchaj, synu Achituba! A ten odpowiedział: Oto jestem, panie mój. |
8. | POZNAŃSKA | Saul rzekł: - Słuchaj, synu Achituba! Ten odpowiedział: - Oto jestem, mój panie! |
9. | WARSZ.PRASKA | Wtedy rzekł Saul: Posłuchaj, synu Achituba. A on odpowiedział: Słucham, panie mój! |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Saul powiedział: Posłuchaj synu Achtiuba! Więc odpowiedział: Oto jestem, mój panie! |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy Saul powiedział: Słuchaj no, synu Achituba! A on na to: Słucham, mój panie! |