Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A tak Asa wyniósł śrebro i złoto z skarbów domu Pańskiego i z skarbów królewskich i posłał do Benadad, króla Syryjskiego, który mieszkał w Damaszku, mówiąc: | 2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy wziąwszy Aza srebro i złoto ze skarbów domu Pańskiego i domu królewskiego, posłał je do Benadada, króla Syryjskiego, który mieszkał w Damaszku, mówiąc: | 3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Asa wziął srebro i złoto ze skarbców domu PANA i domu królewskiego i posłał je do Ben-Hadada, króla Syrii, który mieszkał w Damaszku, mówiąc: | 4. | KRUSZYŃSKI | Asa zabrał srebro i złoto ze skarbców domu Bożego, oraz z domu królewskiego i posłał do Benhadada, króla syryjskiego, mieszkającego w Damaszku, mówiąc: | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Wobec tego Asa wziął srebro i złoto ze skarbców świątyni Pańskiej i pałacu królewskiego i posłał je przebywającemu w Damaszku królowi Aramu, Ben-Hadadowi, z tymi słowami: | 6. | BRYTYJKA | Wtedy Asa kazał wynieść srebro i złoto ze skarbców świątyni Pańskiej i pałacu królewskiego i wysłał je do Ben-Hadada, króla aramejskiego, mieszkającego w Damaszku, z takim poselstwem: | 7. | POZNAŃSKA | Wziął tedy Asa złoto i srebro ze skarbca Świątyni Jahwe oraz pałacu królewskiego i posłał je do Ben-Hadada, króla Aramu, który przebywał w Damaszku, mówiąc: | 8. | WARSZ.PRASKA | Asa wydobył wszystko srebro i złoto ze skarbców świątyni Jahwe oraz z pałacu królewskiego i wysłał swoich ludzi do przebywającego w Damaszku Ben–Hadada, króla Aramu, z takimi słowami: | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem Asa wziął ze skarbów Domu WIEKUISTEGO i domu królewskiego srebro i złoto oraz posłał do Benhadada, króla Aramu, który mieszkał w Damaszku, mówiąc: | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy Asa wyniósł srebro i złoto ze skarbców świątyni PANA i pałacu królewskiego i wysłał je do Ben-Hadada, króla Aramu, mieszkającego w Damaszku, z takim poselstwem: |
|