1. | BUDNY.1574 | (11:32) (Za) więtsze bogactwo poczytając urąganie Christusowo, niż co w Eiptcie skarby, bo poglądał na zapłaty oddanie. |
2. | WUJEK.1923 | Za większe bogactwo poczytając urąganie Chrystusowe, niż skarby Egipskie; bo się oglądał na odpłatę. |
3. | RAKOW.NT | Więtszym bogactwem poczytawszy, nad one Egiptskie skarby, ono urąganie Christusowe: Bo się oglądał na odpłatę. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Za większe pokładając bogactwo nad skarby Egipskie urąganie Chrystusowe; bo się oglądał na odpłatę. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Uważał zniewagi znoszone dla Chrystusa za większe bogactwo niż skarby Egiptu, bo wypatrywał zapłaty. |
6. | JACZEWSKI | Więcej on cenił sobie urągania Chrystusowe, aniżeli skarby Egipskie, bo za wszystko w przyszłości widział zapłatę. |
7. | SYMON | za większe bogactwo poczytując sobie urąganie Chrystusowe, niż skarby egipskie: bo się oglądał na odpłatę. |
8. | MARIAWICI | za większe sobie bogactwa poczytując zelżywość Chrystusową, niźli skarby Egipskie; bo patrzył na zapłatę. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Poczytywał sobie za większe bogactwo zniewagi Chrystusowe niż skarby Egipcjan, oglądał się bowiem na odpłatę. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Poczytywał sobie za większe bogactwo zniewagi Chrystusowe niż skarby Egiptu, oglądał się bowiem na nagrodę. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Uważał bowiem za większe bogactwo znoszenie zniewag dla Chrystusa niż wszystkie skarby Egiptu, gdyż patrzył na zapłatę. |
12. | BRYTYJKA | Uznawszy hańbę Chrystusową za większe bogactwo niż skarby Egiptu; skierował bowiem oczy na zapłatę. |
13. | POZNAŃSKA | Znoszenie zelżywości dla Pomazańca (Izraela) uważał za większe bogactwo niż wszystkie skarby Egiptu, bo myślał o czekającej go nagrodzie. |
14. | WARSZ.PRASKA | Mając przed oczyma ciągle przyszłą zapłatę, ponad wszystkie skarby Egiptu przedkładał możność znoszenia ucisków dla Mesjasza. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Uznał też hańbę Chrystusa za większe bogactwo od skarbów Egiptu; ponieważ spoglądał na zapłatę. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Uznał on hańbę Chrystusową za większe bogactwo niż skarby Egiptu - kierował wzrok na zapłatę. |
17. | TOR.PRZ.2023 | Uznając hańbę Pomazańca za większe bogactwo niż skarby Egiptu; patrzył bowiem na zapłatę. |