1. | ZOFII.UWSP.IJP | tedy mężowie wpuścili Lota a wzięli ji k sobie, a zawarli drzwi, |
2. | WUJEK.1923 | A oto wyciągnęli rękę mężowie i wwiedli Lota w dom do siebie, i zamknęli drzwi. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Ale mężowie oni, wyciągnąwszy rękę swoję, wwiedli Lota do siebie w dom, i zamknęli drzwi. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Ale ci mężczyźni wysunęli ręce, wciągnęli Lota do siebie, do domu, i zamknęli drzwi. |
5. | NEUFELD.1863 | I wyciągnęli mężowie swą rękę i wciągnęli Lota do siebie do domu, a drzwi zamknęli. |
6. | CYLKOW | I wyciągnęli mężowie owi rękę swoję, i sprowadzili Lota do siebie, do domu, a drzwi zamknęli. |
7. | KRUSZYŃSKI | I wyciągnęli dwaj mężowie rękę i wciągnęli Lota do siebie do domu i zamknęli drzwi, |
8. | MIESES | Wówczas wyciągnęli owi mężowie ręce swoje i wprowadzili Lota do siebie do wnętrza, drzwi zaś zamknęli, |
9. | SPITZER.1937 | Tedy wyciągnęli owi mężowie ręce swoje i wwiedli Lota do siebie do domu a drzwi zawarli. |
10. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy ci dwaj mężowie, wysunąwszy ręce, przyciągnęli Lota ku sobie do wnętrza domu i zaryglowali drzwi. |
11. | BRYTYJKA | Ale owi mężowie wysunęli ręce swoje i wciągnęli Lota do domu, a drzwi zamknęli, |
12. | POZNAŃSKA | Wówczas ci [dwaj] mężowie wysunęli ręce i wciągnęli Lota do siebie, do domu, a drzwi zamknęli. |
13. | WARSZ.PRASKA | Wtedy to owi dwaj przybysze wyciągnęli ręce [przez uchylone drzwi], wciągnęli Lota do środka i drzwi zaryglowali. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale owi mężowie wyciągnęli swą rękę i sprowadzili Lota do siebie, do domu, a drzwi zamknęli. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Goście Lota jednak wysunęli ręce, wciągnęli go do środka, zaryglowali drzwi, |