« Psal 54:4 Księga Psalmów 54:5 Psal 54:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(53:5) Otewroci złe nieprzyjacielom mojim, w prawdzie twojej rozproszy je.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(53:5) Odewroci złe nieprzyjacielom mym i w prawdzie twojej rozproszy je.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(54:7) On odda złość nieprzyiaciołom moim, zatraćże ie według prawdy twoiey.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(54:7) Odwróć złe na nieprzyjaciele moje, a zatrać je według prawdy twojéj.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(54:7) Oddaj złym nieprzyjaciołom moim, w prawdzie twojej wytrać ich, o Panie!
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Odpłaci złem moim wrogom; w twojej prawdzie wytrać ich.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(54:7) On-odwróci tę-złość, na-nieprzyjaciół-moich; o Panie! według-prawdy-Twéj, wyniszcz-ich.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(54:7) Odpłaci zło wrogom moim; według prawdy Twojej wytrać ich!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(54:7) Zwróci zło na czyhających na mnie; gwoli prawdy Twojéj zniwecz ich.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(54:7) Oddał zło nieprzyjaciołom moim; według prawdy swej wytraci ich.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(54:7) Zawróci złe ku tym, którzy na mnie napierają – wytęp je Twą prawdziwością!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(53:7) Odwróć zło na nieprzyjaciół moich, * według prawdy twojej wytrać ich.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(54:7) Niech się obróci zło na nieprzyjaciół moich; gwoli wierności swojej wytrać ich!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(53:7) Odwróć zło ku moim przeciwnikom i zniwecz ich w swej wierności.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(54:7) Niechaj zło spadnie na moich przeciwników, i przez wzgląd na Twą wierność wytrać ich!
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(54:7) Niech się obróci zło na nieprzyjaciół moich! Według wierności swojej wytrać ich!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(54:7) Ześlij nieszczęście na moich wrogów, zniszcz ich, bo jesteś wierny.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(54:7) Na tych, co na mnie czyhają spadnie złość; zniwecz ich w Swojej prawdzie.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(54:7) Niech nieszczęście spadnie na mych nieprzyjaciół. Zniszcz ich ze względu na Twą wierność!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Niech odwróci zło na moich nieprzyjaciół; w Twojej prawdzie wytrać ich.