« DzA 18:17 Dzieje Apostolskie 18:18 DzA 18:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574A Paweł jeszcze pomieszkawszy dni niemało, rozstawszy się z bracią, wiozł się do Syryej, a z nim Pryscylla i Akilas, ostrzygszy głowę w Kenchreach, bo miał obrzekanie.
2.WUJEK.1923A Paweł, gdy jeszcze przez niemały czas zmieszkał, pożegnawszy się z bracią, wiózł się do Syryi, (a z nim Pryscylla i Akwila), który sobie głowę był ogolił w Kenchrze; bo miał ślub.
3.RAKOW.NTA Paweł gdy tam jeszcze zetrwał przez dni niemało, bracią pożegnawszy, popłynął do Syryey, a z nim Priskilla i Akillas, ogoliwszy głowę w Kenchreach: miał bowiem ślub.
4.GDAŃSKA.1881A Paweł pomieszkawszy tam jeszcze przez niemało dni, pożegnawszy się z braćmi, płynął do Syryi, a z nim Pryscylla i Akwilas, ogoliwszy głowę w Kienchreach: bo był uczynił ślub.
5.GDAŃSKA.2017A Paweł mieszkał tam jeszcze przez wiele dni, potem pożegnał się z braćmi i popłynął do Syrii, a z nim Pryscylla i Akwila. W Kenchrach ostrzygł głowę, bo złożył ślub.
6.JACZEWSKIZnaczny czas jeszcze po tym wypadku Paweł zabawił w Koryncie, pożegnał się wreszcie z braćmi i odpłynął do Syryi, w Cenchrys poprzednio obciąwszy sobie włosy, które dotąd wedle ślubu nosił. W podróży tej towarzyszyli mu Pryscylla i Akwila.
7.SZCZEPAŃSKIA Paweł, gdy tam jeszcze przez czas niemały pozostał, pożegnawszy się z braćmi, odpłynął do Syryi, z nim zaś Pryscylla i Akwila; ostrzygł też sobie głowę w Kenchre, albowiem złożył ślub.
8.MARIAWICIA Paweł przemieszkawszy jeszcze przez wiele dni, pożegnawszy się z braćmi, puścił się wodą do Syryi, a z nim Pryscylla i Akwila, który mu był ostrzygł głowę w Kenchrach, bo uczynił był ślub.
9.DĄBR.WUL.1973Paweł zaś przemieszkawszy tam jeszcze wiele dni i pożegnawszy się z braćmi odpłynął do Syrii (wraz z Pryscyllą i Akwilą). W Kenchrach ostrzygł sobie głowę: złożył bowiem ślub.
10.DĄBR.GR.1961Paweł zaś przemieszkawszy tam jeszcze wiele dni i pożegnawszy się z braćmi, odpłynął do Syrii wraz z Pryscyllą i Akwilą. W Kenchrach ostrzygł sobie głowę: bowiem złożył ślub.
11.TYSIĄCL.WYD5Paweł pozostał jeszcze przez dłuższy czas, potem pożegnał się z braćmi i popłynął do Syrii, a z nim Pryscylla i Akwila. W Kenchrach ostrzygł głowę, bo złożył ślub.
12.BRYTYJKAA Paweł przebywał tam jeszcze dłuższy czas, po czym pożegnawszy się z braćmi, odpłynął do Syrii, a wraz z nim Pryscylla i Akwila; w Kenchreach dał ostrzyc głowę, bo uczynił ślub.
13.POZNAŃSKAPaweł przebywał tam jeszcze przez dłuższy czas, potem pożegnał się z braćmi i wyruszył z Pryscyllą i Akwilą do Syrii. W Kenchrach kazał sobie ostrzyc głowę, bo złożył taki ślub.
14.WARSZ.PRASKAA Paweł, pozostawszy jeszcze przez dłuższy czas [w Koryncie], pożegnał się potem z braćmi i popłynął do Syrii. Odpłynęli z nim również Pryscylla i Akwila. W Kenchrach [Paweł] ostrzygł sobie głowę, zgodnie ze złożonym ślubem.
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Zaś Paweł pozostał jeszcze dość dużo dni, po czym pożegnał się z braćmi oraz odpływał do Syrii, a razem z nim Pryscylla i Akwilas. Lecz ponieważ miał prośbę, ostrzygł sobie głowę w Kenchrach.
16.EIB.BIBLIA.2016.LITPaweł przebywał więc w Koryncie jeszcze przez wiele dni. W końcu pożegnał się z braćmi i odpłynął do Syrii, a z nim Pryska i Akwila, po tym, jak ze względu na złożony ślub ostrzygł w Kenchrach włosy.
17.TOR.PRZ.2023A Paweł pozostał tam jeszcze przez wiele dni i gdy pożegnał się z braćmi, odpłynął do Syrii, a z nim Pryscylla i Akwila. W Kenchreach ogolił sobie głowę, bo uczynił ślub.