Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Na drodze stań, a wyglądaj, mieszkanie Aroer! pytaj uciekającego, a temu, który uszedł, mów: Cóż się stało? | 2. | GDAŃSKA.1881 | Stań na drodze a przypatrz się pilnie, obywatelko Aroer! pytaj tego, który ucieka, i tej, która uchodzi, mówiąc: Co się dzieje? | 3. | GDAŃSKA.2017 | Stań na drodze i przypatrz się uważnie, mieszkanko Aroeru! Spytaj tego, który ucieka, i tej, która uchodzi: Co się dzieje? | 4. | CYLKOW | W pobliżu drogi stań i wypatruj obywatelko Aroeru! wypytuj zbiega i uchodzącą, powiedz: Co się dzieje? | 5. | KRUSZYŃSKI | Stój na drodze i patrz mieszkanko Aroer: pytaj się zbiega i ocalonej, mów: "Co się to dzieje?" | 6. | TYSIĄCL.WYD1 | Podejdź ku drodze i czatuj, o Aroeru mieszkanko! Pytaj uchodźcę i zbiegłą, zagadnij: «Co to się stało?» | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Stań na drodze i patrz, ty, co mieszkasz w Aroerze! Zapytaj uciekiniera i zbiega; powiedz: Co się stało? | 8. | BRYTYJKA | Stań na drodze i rozejrzyj się, mieszkanko Aroeru! Wypytaj zbiega i uchodźcę, mów: Co się stało? | 9. | POZNAŃSKA | Stawaj przy drodze i wypatruj, mieszkanko Aroeru! Wypytuj zbiega i uchodzącą, wołając: "Cóż to się stało?" | 10. | WARSZ.PRASKA | Stań tedy na drodze i w dal się wpatruj ty, co w Aroerze mieszkasz! Zapytaj uciekinierów i niewiasty płaczące i pytaj nie raz jeden: A cóż to się stało? | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Stań w pobliżu drogi i wypatruj, obywatelko Aroeru! Pytaj zbiega i tą, co uchodzi; powiedz: Co się dzieje? | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Stań na drodze i rozejrzyj się, mieszkanko Aroeru! Zatrzymaj zbiega lub zbiegłą, zapytaj: Co się stało? |
|