1. | WUJEK.1923 | I rzekł im: Z jedzącego wyszedł pokarm, a z mocnego wyszła słodkość. I nie mogli przez trzy dni zgadnąć zagadki. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł do nich: Z pożerającego wyszedł pokarm, a z mocnego wyszła słodkość; i nie mogli zgadnąć onej zagadki przez trzy dni. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I powiedział do nich: Z pożerającego wyszedł pokarm, a z mocnego wyszła słodycz. I przez trzy dni nie mogli rozwiązać tej zagadki. |
4. | CYLKOW | I rzekł do nich: Z żarłoka wyszedł żer, a z silnego wyszła słodycz. Nie mogli jednak w ciągu trzech dni zagadki tej rozwiązać. |
5. | KRUSZYŃSKI | I rzekł im: "Z pożerającego wyszedł pokarm, a z mocnego wyszła słodycz". W ciągu trzech dni nie mogli odgadnąć zagadki. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Rzekł więc: Z tego, który pożera, wyszło to, co jest spożywane, a z mocnego wyszła słodycz. I przez trzy dni nie mogli rozwiązać zagadki. |
7. | BRYTYJKA | Wtedy rzekł do nich:Z pożeracza wyszedł żer A z mocnego wyszła słodycz. I nie potrafili rozwiązać zagadki przez trzy dni. |
8. | POZNAŃSKA | Powiedział im tedy: - Z tego, który pożera, wyszło pożywienie, a z mocnego wyszła słodycz. Ale nie mogli rozwiązać tej zagadki przez trzy dni. |
9. | WARSZ.PRASKA | Wówczas on zaczął mówić: Z tego, który pożera [innych], wyszło to, co się je; z tego, co pełne przemocy, wyszła słodycz. Przez trzy dni nie mogli rozwiązać zagadki. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem do nich powiedział: Z żarłoka wyszedł żer, z silnego wyszła słodycz. Lecz nie mogli rozwiązać tej zagadki w przeciągu trzech dni. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Samson powiedział: Z jedzącego wyszło jadło, a z mocnego - słodycz. Głowili się nad tym trzy dni. Bezskutecznie! |