Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | (3:15) Z układnością i bojaźnią, sumnienie mając dobre, aby (wtem) wczem obmawiają was jako złoczyńce, zawstydziliby się, ci co potwarzają wasze dobre obcowanie w Christusie. | 2. | WUJEK.1923 | Ale z cichością i z bojaźnią, mając sumnienie dobre, aby w tem, w czem wam uwłaczają, zawstydzili się ci, którzy potwarzają obcowanie wasze dobre w Chrystusie. | 3. | RAKOW.NT | Sumnienie mając dobre; aby w tym w czym pomawiają was jako złoczyńców, zasromali się oni którzy potwarzają wasze dobre w Christusie obcowanie. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Aby w tem, w czem was pomawiają jako złoczyńców, zawstydzili się ci, którzy naganę dawają waszemu dobremu obcowaniu w Chrystusie. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Miejcie czyste sumienie, aby za to, że mówią o was źle, jak o złoczyńcach, zostali zawstydzeni ci, którzy zniesławiają wasze dobre postępowanie w Chrystusie. | 6. | JACZEWSKI | Czyńcie to zaś z całą skromnością i bez zuchwalstwa, a czyńcie to w prostocie serca, aby zawstydzili się ci, którzy wam uwłaczają i którzy spotwarzają wasze chrześciańskie życie. | 7. | MARIAWICI | aby się z tego, w czem wam uwłaczają, zawstydzili ci, którzy potwarzają wasze dobre obcowanie w Panu Chrystusie. | 8. | DĄBR.WUL.1973 | Z lękiem wszakże i skromnie zachowujcie czyste sumienie, abyście zawstydzili tych, co uwłaczają waszemu postępowaniu w Chrystusie. | 9. | DĄBR.GR.1961 | Z lękiem wszakże i skromnie zachowujcie czyste sumienie, ażebyście zawstydzili tych, co uwłaczają waszemu dobremu postępowaniu w Chrystusie. | 10. | TYSIĄCL.WYD5 | A z łagodnością i bojaźnią [Bożą] zachowujcie czyste sumienie, ażeby ci, którzy oczerniają wasze dobre postępowanie w Chrystusie, doznali zawstydzenia właśnie przez to, co wam oszczerczo zarzucają. | 11. | BRYTYJKA | Lecz czyńcie to z łagodnością i szacunkiem. Miejcie sumienie czyste, aby ci, którzy zniesławiają dobre chrześcijańskie życie wasze, zostali zawstydzeni, że was spotwarzali. | 12. | POZNAŃSKA | Ale (czyńcie to) z łagodnością i z szacunkiem. Zachowujcie czyste sumienie, aby ci, którzy obrzucają obelgami wasze uczciwe życie w Chrystusie, musieli się wstydzić swoich oszczerstw. | 13. | WARSZ.PRASKA | Czyńcie to jednak z całą skromnością, łagodnie, z zachowaniem pełnego spokoju sumienia, a wówczas ci, którzy wypowiadają się źle o waszym postępowaniu w Chrystusie, zostaną zawstydzeni z powodu rzucanych na was oszczerstw. | 14. | KALETA | Aby w czym pomawiają was jako złoczyńców, zawstydzili_się [ci, którzy] naganę_dają waszemu dobremu ku Chrystusowi obcowaniu. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Aby w tym, w czym jesteście oczerniani jako złoczyńcy, zostali zawstydzeni ci, co ubliżają waszemu szlachetnemu zachowaniu w Chrystusie. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Czyńcie to jednak łagodnie, odpowiedzialnie, z zachowaniem czystego sumienia. Niech się okaże, że to, za co was oczerniają, jest bezpodstawne. I niech się zawstydzą ci, którzy zniesławiają wasze codzienne dobre życie w Chrystusie. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Mając dobre sumienie, by w tym, w czym będą was obmawiali jako złoczyńców, zostali zawstydzeni ci, którzy znieważają wasze dobre postępowanie w Chrystusie. |
|