1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (114:8) iże wytargł duszę moję ze śmierci, oczy moji od słez, nogi moje od upełznienia. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (114:8) iże wytargł duszę moję ze śmierci, oczy moje ze słez, nogi moje od upełznienia. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiemeś wybawił duszę moię od śmierci, y oczy moie od płaczu, y nogi moie od vpadku. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogi moje od upadku. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wszakże, o Panié! Ty,-uwolniłeś duszę-mę, od-śmierci, oczy-me, od-łez, nogi-moje, od-upadku, |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Albowiem wybawiłeś duszę moją od śmierci, oczy moje od łez, nogę moją od upadku. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bo wybawiłeś duszę moję od śmierci, oko moje od łez, nogę moję od upadku. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Albowiem wyrwał duszę mą od śmierci, oczy moje od łez, nogi moje od upadku. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Bo wyrwałeś duszę mą od śmierci, me oko od łez, mą nogę od potknienia. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (114:8) Wyrwał mą duszę śmierci, * otarł łzy z moich oczu, * uchronił nogę mą od upadku. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Zaiste, wyratowałeś duszę moją od śmierci, otarłeś łzę z oczu moich, ustrzegłeś nogi moje od upadku. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (114:8) Uchronił bowiem duszę mą od śmierci, od łez me oczy, nogi od upadku. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Uchronił bowiem moje życie od śmierci, moje oczy - od łez, moje nogi - od upadku. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Albowiem uchroniłeś duszę moją od śmierci, Oczy moje od łez, nogi moje od upadku. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Uratował mnie przecież przed śmiercią, łzy na mej twarzy osuszył, a nogi chronił przed upadkiem. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wybawił moją duszę od śmierci, moje oko od łez, a moją nogę od upadku. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak, Ty uchroniłeś mnie od śmierci, Me oczy - od łez, Nogi - od potknięcia. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ty bowiem uwolniłeś moją duszę od śmierci, oczy moje od łez, moją nogę od upadku. |