1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (79:11) Pokryła jest gory ćma jej a chrost jej ❬jako❭ cedry boże. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (79:11) Przykrył gory cień jej a chrost jej cedry boże. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (80:11) Okrył iey cień gory, a gałązki iey były iako Cedry wysokie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (80:11) Okrył cień jéj góry, a drzewka jéj cedry Boże. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (80:11) Okryte są góry cieniem jej, a gałęzie jej jako najwyższe cedry. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Góry okryły się jej cieniem, a jej gałęzie były jak najwyższe cedry. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (80:11) Okryły-się góry, cieniem-jéj; bo-gałęzie-onéjże, były, jak cedry najwyższe. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (80:11) Cień jego okrył góry, a wicie jego — cedry Boże; |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (80:11) Okryły się góry cieniem jéj, a konarami jéj cedry Pańskie. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (80:11) Cień jego góry okrył, a gałęzie jego jako cedry najwyższe. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (80:11) Zakryły góry cień jej, a konarami jej cedry niebosiężne. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (79:11) Cień jej okrył góry, * a pędy jej oplotły cedry boże. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (80:11) Góry okryły się jej cieniem, a gałęziami jej cedry Boże. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (79:11) Jej cieniem okryły się góry, a cedry Boże jej gałęźmi. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (80:11) Góry okryły się jej cieniem, a cedry Boże jej gałęźmi. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (80:11) Jej cieniem góry zostały okryte, A jej gałęziami cedry Boże. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (80:11) Góry okryły się ich cieniem, a ich gałęzie – to Boże cedry. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (80:11) Góry okryły się jej cieniem, a jej konary podobne do boskich cedrów. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (80:11) Rzuciła swój cień na góry, Oplotła gałązkami cedry. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Góry zostały okryte jej cieniem, a jej gałęziami potężne cedry. |