1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (79:15) Boże czci, obroci sie, weźrzy s nieba i widz, i nawiedź winnicę tę, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (79:15) Boże mocy, obroci sie, weźrzy z nieba i widz, i nawiedzi winnicę tę, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (80:15) O Boże zastępow nawroćże się proszę cię, poyzryż z nieba, ogląday, a nawiedz oto tę macicę. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (80:15) Boże zastępów, nawróćże się: wejrzyj z nieba, a obacz, i nawiedź tę winnicę. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (80:15) O Boże zastępów! nawróć się proszę, spojrzyj z nieba, i obacz, a nawiedź tę winną macicę; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | O Boże zastępów, proszę, powróć, spójrz z nieba i zobacz, nawiedź tę winorośl; |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (80:15) O-Boże zastępów! obróć-się, proszę; spojrzyj z-niebios, i-obacz, oraz-nawiedź winorośl owę; |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (80:15) Boże zastępów, wróć znów; spojrzyj z nieba i wejrzyj, a nawiedź ten krzew winny, |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (80:15) Panie zastępów zwróć się, spojrzyj z niebios i zobacz i wspomnij winnicę tę. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (80:15) Boże zastępów! Nawróć się, prosimy! Spojrzyj z niebios i obacz, a nawiedź ten szczep winny! |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (80:15) Boże, Panie zastępów, wróć się jeno, spójrz z niebiosów i patrz a opatrz winną latorośl tą! |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (79:15) Boże zastępów, odnów nas; * wejrzyj z nieba, obacz |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (80:15) Boże Zastępów, zwróć się! Wejrzyj z nieba, obacz i opiekuj się tą winnicą, |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (79:15) Powróć, o Boże Zastępów, wejrzyj z nieba, zobacz, i nawiedź tę winorośl. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (80:15) Powróć, o Boże Zastępów! Wejrzyj z nieba, zobacz i nawiedź tę winorośl; |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (80:15) Boże Zastępów, spraw nam odnowę! Spójrz z nieba i patrz, I ujmij się za tą winoroślą |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (80:15) Przybądź ku nam znowu, o Boże Zastępów, wejrzyj na nas z nieba i racz nas zauważyć! Okaż znów troskę o Twoją winnicę |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (80:15) Zwróć się, Panie Zastępów; spojrzyj z niebios, zobacz i wspomnij tę winnicę. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (80:15) Boże Zastępów! Zawróć! Popatrz z nieba! Zauważ! Zatroszcz się o tę biedną winorośl, |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Boże Zastępów, powróć, spójrz z niebios i zobacz, zwróć uwagę na tę winorośl; |