« Psal 80:13 Księga Psalmów 80:14 Psal 80:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(79:15) Boże czci, obroci sie, weźrzy s nieba i widz, i nawiedź winnicę tę,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(79:15) Boże mocy, obroci sie, weźrzy z nieba i widz, i nawiedzi winnicę tę,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(80:15) O Boże zastępow nawroćże się proszę cię, poyzryż z nieba, ogląday, a nawiedz oto tę macicę.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(80:15) Boże zastępów, nawróćże się: wejrzyj z nieba, a obacz, i nawiedź tę winnicę.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(80:15) O Boże zastępów! nawróć się proszę, spojrzyj z nieba, i obacz, a nawiedź tę winną macicę;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
O Boże zastępów, proszę, powróć, spójrz z nieba i zobacz, nawiedź tę winorośl;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(80:15) O-Boże zastępów! obróć-się, proszę; spojrzyj z-niebios, i-obacz, oraz-nawiedź winorośl owę;
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(80:15) Boże zastępów, wróć znów; spojrzyj z nieba i wejrzyj, a nawiedź ten krzew winny,
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(80:15) Panie zastępów zwróć się, spojrzyj z niebios i zobacz i wspomnij winnicę tę.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(80:15) Boże zastępów! Nawróć się, prosimy! Spojrzyj z niebios i obacz, a nawiedź ten szczep winny!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(80:15) Boże, Panie zastępów, wróć się jeno, spójrz z niebiosów i patrz a opatrz winną latorośl tą!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(79:15) Boże zastępów, odnów nas; * wejrzyj z nieba, obacz
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(80:15) Boże Zastępów, zwróć się! Wejrzyj z nieba, obacz i opiekuj się tą winnicą,
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(79:15) Powróć, o Boże Zastępów, wejrzyj z nieba, zobacz, i nawiedź tę winorośl.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(80:15) Powróć, o Boże Zastępów! Wejrzyj z nieba, zobacz i nawiedź tę winorośl;
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(80:15) Boże Zastępów, spraw nam odnowę! Spójrz z nieba i patrz, I ujmij się za tą winoroślą
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(80:15) Przybądź ku nam znowu, o Boże Zastępów, wejrzyj na nas z nieba i racz nas zauważyć! Okaż znów troskę o Twoją winnicę
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(80:15) Zwróć się, Panie Zastępów; spojrzyj z niebios, zobacz i wspomnij tę winnicę.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(80:15) Boże Zastępów! Zawróć! Popatrz z nieba! Zauważ! Zatroszcz się o tę biedną winorośl,
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Boże Zastępów, powróć, spójrz z niebios i zobacz, zwróć uwagę na tę winorośl;