1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (79:9) Winnicę z Ejipta przeniosł jeś, wyrzucił jeś pogany i sadził jeś ją. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (79:9) Winnicę z Ejipta przeniosłeś, wyrzuciłeś pogany i szczepiłeś ją. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (80:9) Przeniosłeś macicę winną z Egiptu, a wyrzuciwszy pogany wsadziłeś ią. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (80:9) Przeniosłeś winnicę z Egiptu: wygnałeś pogany i nasadziłeś ją. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (80:9) Tyś macicę winną z Egiptu przeniósł; wyrzuciłeś pogan, a wsadziłeś ją. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ty przeniosłeś winorośl z Egiptu; wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (80:9) Winorośl, z-Egiptu, przeniosłeś; wygnałeś narody, i-zasadziłeś-ją. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (80:9) Ty wykopałeś z Egiptu krzew winny, wygnałeś narody, a jego zasadziłeś. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (80:9) Winorośl z Micraim przeniosłeś, wygnałeś ludy i zasadziłeś ją. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (80:9) Przeniosłeś szczep winny z Egiptu; wyrzuciłeś pogan i zasadziłeś go. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (80:9) Dasz z Mizraimu ruszyć w drogę winnej latorośli, narody wygnasz a ją zaszczepisz. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (79:9) Przeniosłeś winorośl z Egiptu, * wygnałeś pogan i zasadziłeś ją. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (80:9) Tyś przeniósł winorośl z Egiptu, wygnałeś pogan i zasadziłeś ją. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (79:9) Winorośl zabrałeś z Egiptu, wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (80:9) Wyrwałeś winorośl z Egiptu, wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (80:9) Tyś przeniósł winorośl z Egiptu, Wygnałeś narody i ją zasadziłeś. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (80:9) Wróciłeś Twoją winorośl z Egiptu, usunąłeś pogan, a ich zasadziłeś. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (80:9) Ty przeniosłeś winorośl z Micraimu, po czym wygnałeś ludy, a ją zasadziłeś. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (80:9) Wyrwałeś nas niczym winorośl z Egiptu, Wygnałeś narody i ją zasadziłeś. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wyrwałeś winorośl z Egiptu; wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś. |