« Psal 80:7 Księga Psalmów 80:8 Psal 80:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(79:9) Winnicę z Ejipta przeniosł jeś, wyrzucił jeś pogany i sadził jeś ją.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(79:9) Winnicę z Ejipta przeniosłeś, wyrzuciłeś pogany i szczepiłeś ją.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(80:9) Przeniosłeś macicę winną z Egiptu, a wyrzuciwszy pogany wsadziłeś ią.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(80:9) Przeniosłeś winnicę z Egiptu: wygnałeś pogany i nasadziłeś ją.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(80:9) Tyś macicę winną z Egiptu przeniósł; wyrzuciłeś pogan, a wsadziłeś ją.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ty przeniosłeś winorośl z Egiptu; wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(80:9) Winorośl, z-Egiptu, przeniosłeś; wygnałeś narody, i-zasadziłeś-ją.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(80:9) Ty wykopałeś z Egiptu krzew winny, wygnałeś narody, a jego zasadziłeś.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(80:9) Winorośl z Micraim przeniosłeś, wygnałeś ludy i zasadziłeś ją.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(80:9) Przeniosłeś szczep winny z Egiptu; wyrzuciłeś pogan i zasadziłeś go.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(80:9) Dasz z Mizraimu ruszyć w drogę winnej latorośli, narody wygnasz a ją zaszczepisz.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(79:9) Przeniosłeś winorośl z Egiptu, * wygnałeś pogan i zasadziłeś ją.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(80:9) Tyś przeniósł winorośl z Egiptu, wygnałeś pogan i zasadziłeś ją.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(79:9) Winorośl zabrałeś z Egiptu, wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(80:9) Wyrwałeś winorośl z Egiptu, wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(80:9) Tyś przeniósł winorośl z Egiptu, Wygnałeś narody i ją zasadziłeś.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(80:9) Wróciłeś Twoją winorośl z Egiptu, usunąłeś pogan, a ich zasadziłeś.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(80:9) Ty przeniosłeś winorośl z Micraimu, po czym wygnałeś ludy, a ją zasadziłeś.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(80:9) Wyrwałeś nas niczym winorośl z Egiptu, Wygnałeś narody i ją zasadziłeś.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wyrwałeś winorośl z Egiptu; wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś.