Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Izali nie lepiéj jest, jeść i pić i okazać duszy swéj dobra z pracy swojej? i toć jest z ręki Bożéj. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Izali nie lepsza człowiekowi, aby jadł i pił, i dobrze uczynił duszy swojej z pracy swojej? alemci widział, że i to z ręki Bożej pochodzi. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Nie ma nic lepszego dla człowieka, niż aby jadł i pił, i czynił dobrze swojej duszy przy swojej pracy. Zobaczyłem też, że pochodzi to z ręki Boga. | 4. | CYLKOW | Czyż nie najlepszem dla człowieka, aby jadł i pił i dogadzał duszy swojej, za pracę swoję: ale i to, jakem to zauważył, z ręki Bożej pochodzi. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Nic lepszego dla człowieka, niż żeby jadł i pił, i duszy swej pozwalał zażywać szczęścia przy swojej pracy. Zobaczyłem też, że z ręki Boga to pochodzi. | 6. | BRYTYJKA | Nie ma nic lepszego dla człowieka jak to, żeby jeść i pić, i w tym upatrywać przyjemność w swoim trudzie. Lecz stwierdziłem, że również to pochodzi z ręki Bożej. | 7. | POZNAŃSKA | Nic więc lepszego dla człowieka nad to, by jadł i pił, i aby oddawał się błogiemu zadowoleniu przy swej pracy. Pojąłem bowiem, że i to także pochodzi z ręki Boga. | 8. | WARSZ.PRASKA | Szczęście człowieka nie na tym polega, że może on jeść i pić, ile zechce, i cieszyć się jako szczęściem tym, co posiada. Stwierdziłem, że szczęście zależy od Boga. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Czyż nie najlepszym jest dla człowieka, aby jadł, pił oraz za swoją pracę dogadzał swojej osobie? Ale i to, jak zauważyłem, pochodzi z Bożej ręki. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie ma dla człowieka nic lepszego niż to, by się najeść i napić, i korzystać z dóbr zdobytych własnym trudem. Zauważyłem, że to również pochodzi z ręki Boga. | 11. | TOR.PRZ.2023 | Nie ma nic lepszego dla człowieka niż to, aby jadł i pił, i czynił dobrze swojej duszy w swoim trudzie. To także zobaczyłem ja, że i to pochodzi z ręki Boga. |
|