1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (107:6b) Bog mołwił jest w świętem swojem: (107:7) Wiesielić sie będę i rozdzielę Sykcynę, i nizinę {albo podole} stanow rozmierzę. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (107:6b) Bog mołwił jest w świętym swojem: (107:7) Wiesielić sie będę i rozdzielę Sycymę, i nizinę stanow rozmierzę. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (108:8) Przyrzekł Bog przez swiętobliwosć swoię, z czego się ia radować będę, iż podzielę Sychem, a rozmierzę dolinę Sokot. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (108:8) Bóg mówił w świątnicy swojéj: Rozweselę się, i będę dzielił Sychimę, i dolinę Namiotów pomierzę. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (108:8) Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bóg przemówił w swej świętości: Będę się weselić, rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (108:8) Bóg przemówił, w-Swiętości-swéj. Radować-się-będę; podzielę Szychem, a,-dolinę Sukkot, rozmierzę. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (108:8) Bóg mówił w świętości Swojej; przeto się będę weselił; rozdzielę Sychem i wymierzę dolinę Suchot. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (108:8) Pan wyrzekł w świętości Swojéj, ucieszę się, podzielę Szechem i dolinę Sukoth pomierzę. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (108:8) Bóg rzekł w świętości swojej - weselić się będę, rozdzielę Sychem i dolinę Sukkot rozmierzę |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (108:8) Bóg wyrzekł w świętości Swej: Pieśń trjumfu zanucę, Sychem rozdzielę i wymierzę dolinę szałasów. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (107:8) Bóg rzekł w świątyni swojej: * «Z radością rozdzielę Sychem * i rozmierzę dolinę Sukkot. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (108:8) Bóg przemówił w swej świątyni: Z wielką radością rozdzielę Sychem i rozmierzę dolinę Sukkot. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (107:8) Bóg przemówił w swojej świątyni: «Będę się radował i jak łup podzielę Sychem, i dolinę Sukkot wymierzę. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (108:8) Bóg przemówił w swojej świątyni: Będę triumfował i podzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (108:8) Bóg przemówił w świątyni swojej:Rozraduję się i rozdzielę Sychem I rozmierzę dolinę Sukkot. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (108:8) W swoim świętym przybytku Bóg powiedział: Będę królował i Sychem podzielę, i dolinę Sukkot wymierzę. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (108:8) Bóg w Swojej świętości powiedział: Ucieszę się, podzielę Szechem i dolinę Sukoth pomierzę. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (108:8) I Bóg przemówił w swojej świętości: Zatryumfuję i rozdzielę Sychem, Rozmierzę też dolinę Sukkot! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bóg przemówił w swojej świętości: Z radością rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę. |