1. | WUJEK.1923 | Rękę swą wyciągnął na morze, zatrwożył królestwa. Pan rozkazał przeciw Chanaan, aby starł mocarze jego: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Rękę swoję wyciągnął na morze, zatrwożył królestwa. Pan rozkazał o Chanaanie, aby zburzone były twierdze jego; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wyciągnął swoją rękę nad morze, zatrząsnął królestwami. PAN wydał rozkaz przeciwko Kanaanowi, aby zburzyć jego twierdze; |
4. | CYLKOW | Rękę Swoję wyciągnął na morze, wstrząsnął królestwy: Wiekuisty rozporządził o Kanaanie, aby zburzone były twierdze jego. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Wyciągnął On rękę na morze, zatrząsł królestwami, Pan nakazał w sprawie Kanaanu, by zburzyć jego warownie. |
6. | BRYTYJKA | Pan wyciągnął swoją rękę na morze, wstrząsnął królestwami, kazał zburzyć twierdze kananejskie, |
7. | POZNAŃSKA | Wyciągał swą rękę nad morze, trząsł królestwami. [Lecz] Jahwe dał rozkaz przeciw Kanaanowi, by twierdze jego zburzono. |
8. | WARSZ.PRASKA | I wyciągnął Pan swoją rękę nad morze, by potrząsnąć w ten sposób królestwami wszystkimi. To Pan zarządził zniszczenie wszystkich twierdz Kanaanu. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wyciągnął Swoją rękę na morze i wstrząsnął królestwami; WIEKUISTY rozporządził o Kanaanie, by były zburzone jego twierdze. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | PAN swą rękę wyciągnął nad morzem i wstrząsnął królestwami, a co do Kanaanu, rozkazał zburzyć jego twierdze. |