Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Cóż jest wszelkie ciało, aby słuchać miało głosu Boga żywiącego, który z pośrodku ognia mówi, jakośmy słyszeli, a mogło być żywo? | 2. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem cóż jest wszelkie ciało, aby słyszało głos Boga żywiącego, mówiącego z pośrodku ognia, jako my, a żywo zostało? | 3. | GDAŃSKA.2017 | Któż bowiem spośród wszelkiego ciała słyszał głos Boga żywego mówiącego spośród ognia, tak jak my, a pozostał przy życiu? | 4. | CYLKOW | (5:23) Albowiem gdzież którykolwiek śmiertelny, któryby słyszał głos Boga żywego, przemawiającego z pośród ognia, jako my, - a żywym pozostał? | 5. | KRUSZYŃSKI | Bo któż z pośród wszelkiego ciała, słysząc głos Boga żyjącego, jako my, przemawiającego z pośród ognia, pozostał przy życiu? (24) | 6. | MIESES | (5:23) Albowiem jaka [gdzież] istota jest cielesna, któraby słyszała Boga głos Żywego, przemawiającego z pośród ognia, – tak, jak my, – a pozostałaby przy życiu. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Która istota cielesna usłyszała głos Boga Żywego, przemawiającego spośród ognia, jak my, i pozostała żywa? | 8. | BRYTYJKA | Któż bowiem ze śmiertelnych, kto słyszał głos żywego Boga, przemawiającego spośród ognia, tak jak my, zachował życie? | 9. | POZNAŃSKA | Bo któryż to ze śmiertelnych słyszał - jak my - głos Boga żywego przemawiającego spośród ognia, a pozostał żywy? | 10. | WARSZ.PRASKA | Któż spośród żyjących, kto słyszałby, tak jak my, głos Boży wydobywający się spośród płomieni ognistych, ostałby się przy życiu? | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (5:23) Bo gdzież jest ktokolwiek śmiertelny, co jak my słyszał głos żywego Boga, który przemawia ze środka ognia a pozostał żywym? | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bo kto spośród żyjących, kto słyszał głos żywego Boga, przemawiającego spośród płomieni - jak my byliśmy tego świadkami - pozostał przy życiu? |
|