« Psal 60:5 Księga Psalmów 60:6 Psal 60:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(59:6) Bog mołwił jest w świętem swojem: Wiesielić sie będę i rozdzielę Sycymę, i nizinę stanow rozmierzę.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(59:6) Bog mołwił jest w świętym swoim: Wiesielić sie będę i rozdzielę Sycymę, i nizinę stanow rozmierzę.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(60:8) Bogci mowił na swiętym mieyscu swoim, skąd się ia rozweselę że będę dzielił Sychem, a rozmierzę dolinę Sokot.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(60:8) Bóg mówił w świątnicy swojéj: Rozweselę się, i będę dzielił Sychimę i dolinę namiotów pomierzę.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(60:8) Bóg ci mówił w świętobliwości swojej; przeto się rozweselę, rozdzielę Sychem, i dolinę Sukkotską pomierzę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Bóg przemówił w swojej świętości; będę się radował, rozdzielę Sychem i wymierzę dolinę Sukkot.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(60:8) Bóg przemówił, w-Świętośći-swéj: Ja-rozraduję-się; podzielę Sychem, a,-dolinę Sukkot, rozmierzę.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(60:8) Bóg mówił w świętości Swojej; przeto się będę weselił: Rozdzielę Sychem i wymierzę dolinę Sukkot.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(60:8) Pan wyrzekł w świętości Swojéj: ucieszę się, podzielę Szechem a dolinę Sukoth pomierzę.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(60:8) Bóg mówił w świętości swej: "Rozweselę się, podzielę Sychem i dolinę Sukot pomierzę.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(60:8) Wyrzekł Bóg w Swej świętości: „Pieśń trjumfu zanucę, Sychem podzielę i wymierzę dolinę namiotów”.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(59:8) Rzekł Bóg w świątyni swojej: * «Z radością rozdzielę Sychem * i rozmierzę dolinę Sukkot.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(60:8) Bóg przemówił w swej świątyni: Z wielką radością rozdzielę Sychem i rozmierzę dolinę Sukkot.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(59:8) Bóg przemówił w swojej świątyni: «Będę się radował i jak łup podzielę Sychem i dolinę Sukkot wymierzę.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(60:8) Bóg przemówił w swojej świątyni: Będę się radował i podzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(60:8) Bóg przemówił w świątyni swojej:Z radością rozdzielę Sychem I rozmierzę dolinę Sukkot.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(60:8) A Bóg tak przemówił ze swego przybytku: Będę się radował i podzielę Sychem, i wymierzę dolinę Sukkot.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(60:8) Bóg powiedział w Swojej świętości: Ucieszę się; podzielę Szechem, a dolinę Sukoth pomierzę.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(60:8) I Bóg w swej świętości przemówił: Z radością rozdzielę Sychem I podzielę dolinę Sukot.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bóg przemówił w swojej świętości; Z radością rozdzielę Sychem i wymierzę dolinę Sukkot.