1. | WUJEK.1923 | Oprócz téj summy, którą posłowie z rozmaitych narodów i kupcy zwykli byli przynaszać: i wszyscy królowie Arabscy i książęta ziem, którzy znaszali złoto i śrebro Salomonowi. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Oprócz tego, co kupcy, i którzy handlują przynosili; także wszyscy królowie Arabscy, i książęta onej ziemi przywozili złoto i srebro Salomonowi. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Nie licząc tego, co dostawał od kupców i handlarzy. Także wszyscy królowie arabscy i namiestnicy ziemi przywozili złoto i srebro Salomonowi. |
4. | KRUSZYŃSKI | nie licząc tego, co agenci i kupcy przywozili; wszyscy królowie arabscy i zarządcy kraju przywozili Salomonowi złoto i srebro. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | oprócz opłat handlarzy i kupców wędrownych, którzy je wnosili. Wszyscy królowie arabscy i namiestnicy krajowi przynosili złoto i srebro Salomonowi. |
6. | BRYTYJKA | Nie licząc dochodów od wędrownych handlarzy i kupców, i od wszystkich królów arabskich, i namiestników ziemi, przywożących złoto i srebro Salomonowi. |
7. | POZNAŃSKA | oprócz tego, co wpływało od kupców i handlarzy; również wszyscy królowie Arabii i zarządcy kraju przywozili złoto i srebro dla Salomona. |
8. | WARSZ.PRASKA | nie licząc tego, co wpływało z opłat od wędrownych handlarzy i kupców. Wszyscy królowie Arabii i zarządcy całego kraju dostarczali Salomonowi złota i srebra. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oprócz tego, co przynosili ludzie kupujący oraz handlarze. Także wszyscy królowie arabscy oraz książęta owej ziemi przywozili Salomonowi złoto i srebro. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | oprócz dochodów z opłat wędrownych handlarzy i kupców zwożących swoje towary oraz danin od wszystkich królów Arabii i od namiestników ziemskich, dostarczających Salomonowi złota i srebra. |