1. | WUJEK.1923 | I dam wam serce nowe i ducha nowego położę wpośród was, a wyjmę serce kamienne z ciała waszego i dam wam serce mięsne. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I dam wam serce nowe, a ducha nowego dam do wnętrzności waszych, i odejmę serce kamienne z ciała waszego, a dam wam serce mięsiste. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I dam wam nowe serce, i włożę nowego ducha do waszego wnętrza. Wyjmę serce kamienne z waszego ciała, a dam wam serce mięsiste. |
4. | CYLKOW | I dam wam serce nowe, i nowego ducha złożę we wnętrzu waszém, i usunę serce kamienne z ciała waszego, a dam wam serce żywe. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | I dam wam serca nowe i ducha nowego tchnę do waszego wnętrza, zabiorę wam serca kamienne, a dam wam serca z ciała. |
6. | BRYTYJKA | I dam wam serce nowe, i ducha nowego dam do waszego wnętrza, i usunę z waszego ciała serce kamienne, a dam wam serce mięsiste. |
7. | POZNAŃSKA | Dam wam nowe serce i nowego ducha złożę w wasze wnętrze. Wyjmę serce kamienne z waszego ciała, a dam wam serce cielesne. |
8. | WARSZ.PRASKA | I dam wam serce nowe i tchnę w was nowego ducha. Zabiorę wam wasze serca kamienne i włożę w was serca z żywego ciała. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I dam wam nowe serce oraz złożę w waszym wnętrzu świeżego Ducha; z waszego ciała usunę kamienne serce i dam wam serce żywe. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dam wam serce nowe, nowego ducha włożę w wasze wnętrza. Usunę z was serce kamienne, a dam wam serce mięsiste. |