Pokaż oryg. numery wersetów1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem oto iżeście wedle Boga byli zasmuceni, iaką wielką pilność w was sprawiło, y owszem iako pilną obmowę, owszem żałość, owszem boiaźń, owszem vprzeyme żądanie, owszem zapalczywą chuć, owszem pomstę: na koniec we wszytkim iawnieście okazali, iżeście czystemi w tey rzeczy. | 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo oto samo to żeście wedle Boga byli zasmuceni, jak wielką sprawiło w was pilność, jaką obmowę, jakie nieprzyjęcie, jaki strach, jaką chuć, jaki żal, jakie mszczenie? we wszem pokazaliście się niewinnemi być wtej rzeczy. | 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem oto to samo, żeście wedle Boga byli zasmuceni, jako wielką pilność w was sprawuje: owszem obronę, owszem zagniewanie, owszem bojaźń, owszem pragnienie, owszem żarliwość, owszem pomstę: we wszystkiem stawiliście się, abyście byli niepokalanymi w sprawie. | 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem oto, samo to iżeście wedle Boga byli zasmuceni, jako wielkie sprawiło w was staranie? owszem sprawy danie, owszem frasowanie, owszem bojaźń, owszem żądość, owszem gorliwość, owszem pomstę? we wszytkim okazaliście się czystymi być w onej sprawie. | 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo oto to samo, żeście według Boga byli zasmuceni, jako wielką w was pilność sprawiło, owszem obronę, owszem zapalczywość, owszem bojaźń, owszem żądność, owszem gorliwość, owszem pomstę, tak iż we wszystkiem okazaliście się być czystymi w tej sprawie. | 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | To bowiem, że byliście zasmuceni według Boga, jakąż wielką wzbudziło w was pilność, jakie uniewinnianie się, jakie oburzenie, jaką bojaźń, jaką tęsknotę, jaką gorliwość, jakie wymierzenie kary! We wszystkim okazaliście się czyści w tej sprawie. | 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Żeście pobożnym smutkiem dotknięci zostali: - to was pobudziło do większej nad sobą pracy, do wytłumaczenia się przedemną, do oburzenia się na przestępcę, do bojaźni, by nie zasłużyć na nową naganę, do żądzy pokazania się lepszymi, do żarliwszego służenia Bogu, do pomszczenia się za wyrządzoną mu zniewagę. Słowem: pokazaliście się tu dalekimi od udziału w złych czynach. | 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo ten wasz smutek wedle Boga nie byle jaką zrodził w was gorliwość: ale obronę, ale oburzenie, ale obawę, ale tęsknotę, ale zapał, ale ukaranie: we wszystkiem okazaliście, że czystymi w tej sprawie jesteście. | 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Albowiem to, żeście się zasmucili według Boga, jaką wielką obudziło w was gorliwość, jaką obronę, jakie oburzenie, jaką bojaźń, jakie pragnienie, jaką miłość zawistną, jaką pomstę! We wszystkiem okazaliście się nieskalanymi w tej sprawie. | 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Oto bowiem ten smutek wasz wedle Boga jakąż obudził w was gorliwość, a i obronę, i oburzenie, i bojaźń, i tęsknotę, i zapał, i karę: we wszystkim okazaliście się niewinnymi w tej sprawie. | 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Oto bowiem ten smutek wasz wedle Boga jakąż obudził w was gorliwość, a i obronę, i oburzenie, i bojaźń, i tęsknotę, i zapał, i karę: we wszystkim okazaliście się niewinnymi w tej sprawie. | 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | To bowiem, że zasmuciliście się po Bożemu jakąż wzbudziło w was gorliwość, obronę, oburzenie, bojaźń, tęsknotę, zapał i potrzebę wymierzenia kary! We wszystkim okazaliście się bez zarzutu. | 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Patrzcie, co ten wasz smutek według Boga sprawił, jaką gorliwość, jakie uniewinnianie się, jakie oburzenie, jaką obawę, jaką tęsknotę, jaki zapał, jaką karę! Pod każdym względem okazaliście się czystymi w tej sprawie. | 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | To bowiem, że zasmuciliście się po Bożemu – jakąż wzbudziło w was gorliwość, obronę, oburzenie, bojaźń, tęsknotę, zapał i potrzebę wymierzenia kary! We wszystkim okazaliście się bez nagany. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Oto, samo to zasmucenie z Boga, jak wielką sprawiło w was gorliwość; wszakże obronę, wszakże oburzenie, wszakże bojaźń, wszakże tęsknotę, wszakże zapał, wszakże karę; we wszystkim oddaliście się pod opiekę, aby być nieskalani w tej sprawie. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zauważcie, co wynikło z tego Bożego smutku. Jaka obudziła się w was tęsknota, jakie oburzenie na zło, jaka chęć wymierzenia kary! We wszystkim - jeśli chodzi o tę sprawę - okazaliście się czyści. | 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Oto bowiem samo to zasmucenie według Boga, jak wielką w was sprawiło gorliwość? Jaką obronę, jakie oburzenie, jaką bojaźń, jaką tęsknotę, jaki zapał, jaką potrzebę wymierzenia kary? We wszystkim okazaliście się czystymi w tej sprawie. |
|