« 2Kor 7:3 2 List do Koryntian 7:4 2Kor 7:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Mam wielkie beśpieczeństwo mowienia v was, mam wielkie chłubienie z was, iestemci napełnion pociechy, a dziwnie obfituię weselem we wszytkim vtrapieniu naszym.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(7:3) Wielkie mam bezpieczeństwo do was, wielką pochwałę zwas; napełniłem się pociechy, nazbyt obfituję radością we wszelakiem kłopocie naszem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Mam wielką ufność u was, mam wielką pochwałę z was, pełenem pociechy, nader obfituję weselem w każdem utrapieniu naszem.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Mam wielką beśpieczność mówienia do was, mam wielkie przechwalenie z was; napełniony jestem pociechy, nader obfituję weselem w każdym ucisku naszym.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Mam wielkie bezpieczeństwo do mówienia u was, mam wielką chlubę z was, napełnionym jest pociechą, nader obfituję weselem w każdym ucisku naszym.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Mam wielką swobodę w mówieniu do was, bardzo się wami chlubię, jestem pełen pociechy, obfituję w radość w każdym naszym ucisku.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Mówię wam to z całą otwartością, iż czynicie mi wielki zaszczyt; jesteście mi pociechą i radością we wszelkiem ucisku naszym.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Wielka jest moja otwartość względom was, i wielkie jest moje chlubienie się wami: pełen jestem pociechy, i zbytnio się raduję we wszelkiem utrapieniu naszem.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Mam wielką otwartość mówienia do was, bardzo się też chlubię z was, pełen jestem pociechy i obfituję w radość we wszelkim ucisku naszym.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Wielka jest moja ufność ku wam i wielka moja z was chluba. Pełen jestem pociechy, opływam w radość we wszelkim utrapieniu naszym.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Wielka jest moja ufność ku wam i wielka moja z was chluba. Pełen jestem pociechy, opływam w radość w każdym utrapieniu naszym.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Z wielką ufnością odnoszę się do was, chlubię się wami bardzo. Pełen jestem pociechy, opływam w radość mimo wielkich naszych ucisków.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Mam wielkie zaufanie do was i wielka jest chluba moja z was; pełen jestem pociechy i nader obfita jestradość moja we wszelkim ucisku naszym.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Z wielką ufnością odnoszę się do was, chlubię się wami bardzo. Pełen jestem pociechy, opływam w radość mimo wielkich naszych ucisków.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Mam do was wielką szczerość i wielka mi z was chluba; jestem wypełniony zachętą oraz bardzo obfituję radością w każdym waszym utrapieniu.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przemawiam do was z wielką odwagą. Bardzo się wami szczycę. Czuję się całkowicie pocieszony. Przepełnia mnie radość w każdym naszym ucisku.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Mam wielką śmiałość do was, mam wielką chlubę z was, jestem wypełniony zachętą, aż nazbyt obfituję radością w każdym naszym ucisku.