1. | WUJEK.1923 | Ludzie ci dosyć nam dobrzy byli, i nie przykrzyli się nam: i nigdy nam nic nie zginęło przez wszystek czas, pókiśmy z nimi byli na puszczy: |
2. | GDAŃSKA.1881 | A mężowie ci dobrzy nam byli bardzo, i nie przykrzyli się nam; nic nam nie zginęło po wszystkie dni, pókiśmy z nimi chodzili, będąc na polu; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ale ludzie ci byli dla nas bardzo dobrzy i nie wyrządzili nam żadnej krzywdy ani nic nam nie zginęło przez cały czas, gdy przebywaliśmy z nimi w polu. |
4. | CYLKOW | Ludzie jednak ci dobrzy byli dla nas bardzo; nie zostaliśmy skrzywdzeni, ani zginęło nam nic, dopókiśmy przestawali z nimi, przebywając na polu. |
5. | KRUSZYŃSKI | A wszak ci ludzie byli dla nas bardzo dobrzy, nie wyrządzili nam żadnej krzywdy i nic nam nie zabrali przez cały czas, jakżeśmy szli około nich, będąc na polu. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | A przecież ci ludzie byli dla nas bardzo dobrzy, i jak długo obok nich krążyliśmy, przebywając na polu, nie doznaliśmy żadnej przykrości i nic nam nie zginęło. |
7. | BRYTYJKA | A wojownicy ci byli dla nas bardzo dobrzy, nie zostaliśmy znieważeni i nic nam nie zginęło przez cały czas, gdy z nimi przestawaliśmy, będąc w polu. |
8. | POZNAŃSKA | A przecież ludzie ci byli bardzo dobrzy dla nas: nie wyrządzili nam żadnej krzywdy ani nic nam nie zginęło, jak długo wędrowaliśmy z nimi podczas naszego pobytu w polu. |
9. | WARSZ.PRASKA | A przecież ci ludzie byli tak dobrzy dla nas! Nigdy nie wyrządzili nam najmniejszej krzywdy, nic nie ubyło z naszych trzód przez cały czas, gdy przebywaliśmy wspólnie z nimi na tych samych pastwiskach. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak ci ludzie byli dla nas bardzo dobrzy; nie zostaliśmy skrzywdzeni, ani też nic nam nie zginęło, dopóki z nimi chodziliśmy, przebywając na polu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A ludzie ci byli dla nas bardzo dobrzy. Ani razu nas nie znieważyli. Przez cały czas, gdy byliśmy przy nich, nic nam nie zginęło. |