« 1Pio 1:12 1 List Piotra 1:13 1Pio 1:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A przetoż przepasawszy biodra vmysłu waszego trzeźwością, doskonałą nadzieię mieycie w łasce ktora wam iest przyniesiona, aż się okaże Iezus Krystus.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Dla tego przepasawszy biodra dumy waszej, trzeźwi doskonale ufajcie na przyniesioną wam łaskę w objawieniu Jesusa Christa.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przetóż przepasawszy biodra umysłu waszego, trzeźwimi będąc, doskonale miejcie nadzieję o łasce, którą wam ofiarują przez objawienie Chrystusa Jezusa,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Przetoż przepasawszy biodra umysłu waszego, trzeźwiemi będąc, doskonale nadzieję miejcie w przyniesionej wam łasce przez objawienie Jezusa Christusa.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przetoż przepasawszy biodra myśli waszej i trzeźwymi będąc, doskonałą miejcie nadzieję ku tej łasce, która wam dana będzie w objawienie Jezusa Chrystusa,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego przepaszcie biodra waszego umysłu i bądźcie trzeźwi, pokładając doskonałą nadzieję w łasce, która będzie wam dana przy objawieniu Jezusa Chrystusa.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Przetoż, porzuciwszy wszelką myśl grzeszną, bądźcie trzeźwi, i oczekujcie tej łaski, objecanej sobie w dniu przyjścia Jezusa Chrystusa.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Przeto mając przepasane biodra umysłu waszego, trzeźwymi będąc i doskonałymi, pokładajcie nadzieję w łasce, ofiarowywanej wam przez objawienie Jezusa Chrystusa,
9.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Przeto przepasawszy biodra waszego umysłu w prostocie wyczekujcie tej łaski, która wam jest udzielona w objawieniu Jezusa Chrystusa.
10.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Przeto czujni i gotowi umysłem, w prostocie wyczekujcie tej łaski, która wam będzie udzielona w objawieniu Jezusa Chrystusa.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dlatego przepasawszy biodra waszego umysłu, [bądźcie] trzeźwi, pokładajcie całą nadzieję w łasce, która wam przypadnie przy objawieniu Jezusa Chrystusa.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dlatego okiełzajcie umysły wasze i trzeźwymi będąc, połóżcie całkowicie nadzieję waszą w łasce, która wam jest dana w objawieniu się Jezusa Chrystusa.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dlatego miejcie w pogotowiu wasz umysł, tak jak człowiek przewiązujący własne biodra przygotowuje się do działania. Bądźcie trzeźwi i całą waszą nadzieję pokładajcie w łasce, która będzie wam dana, gdy przyjdzie Jezus Chrystus.
14.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Przetoż przepasawszy biodra myśli waszej, trzeźwymi_będąc, doskonale miejcie_nadzieję ku [tej, która] dana_będzie wam, łasce, w objawienie Jezusa Chrystusa,
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego przepaszcie sobie biodra waszego myślenia i będąc trzeźwi, ostatecznie nabierzcie nadziei wobec niesionej wam łaski w objawieniu Jezusa Chrystusa.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dlatego uporządkujcie swe myśli! Jako ludzie trzeźwi całą swą nadzieję ulokujcie w łasce, której czas nastał dla was wraz z objawieniem się Jezusa Chrystusa.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego gdy przepasaliście sobie biodra waszego umysłu, trzeźwymi będąc, całkowicie złóżcie nadzieję w łasce, która jest wam niesiona w objawieniu Jezusa Chrystusa.