1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktorzy iestesmy zachowani mocą Bożą przez wiarę ku zbawieniu, ktore gotowe iest aby było obiawione czasu ostatniego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Którzyśmy wmocy Bożej ustrzeżeni przez wiarę do zbawienia, (która jest) gotowa objawić się w ostatni czas. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Którzy mocą Bożą strzeżeni jesteście przez wiarę ku zbawieniu zgotowanemu, aby się okazało czasu ostatecznego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Którzy z mocy Bożej strzeżeni bywamy przez wiarę, ku zbawieniu, gotowemu aby się objawiło czasu ostatecznego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Którzy mocą Bożą strzeżeni bywacie przez wiarę ku zbawieniu, które zgotowane jest, aby było objawione czasu ostatecznego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Którzy jesteście strzeżeni mocą Boga przez wiarę ku zbawieniu, przygotowanemu do objawienia się w czasie ostatecznym. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Miejcie wiarę, a moc Boża zaprowadzi was do zbawienia, które przy końcu świata dla wszystkich ujawnionem zostanie. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | którzy mocą Bożą strzeżeni jesteście przez wiarę do zgotowanego wam zbawienia, które w czasie ostatecznym będzie objawione |
9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | których przez wiarę strzeże potęga Boża, aby zbawienie zgotowane okazało się w ostatecznym czasie. |
10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | których przez wiarę strzeże potęga Boża, aby zgotowane zbawienie objawiło się w chwili ostatecznej. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wy bowiem jesteście przez wiarę strzeżeni mocą Bożą dla zbawienia, gotowego objawić się w czasie ostatecznym. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Którzy mocą Bożą strzeżeni jesteście przez wiarę w zbawienie, przygotowane do objawienia się w czasie ostatecznym. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Was bowiem, przez wiarę waszą, zachowuje Bóg mocą swoją do zbawienia, jakie ma być objawione w czasach ostatecznych, |
14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | [Którzy] mocą Bożą strzeżeni_bywacie przez wiarę ku zbawieniu zgotowanemu, [aby] było_objawione czasu ostatecznego. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także was, którzy jesteście strzeżeni pośród mocy Boga z powodu wiary co do zbawienia; tak przygotowanego, aby zostało objawione w ostatecznym czasie. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | których Bóg strzeże swą mocą dzięki wierze, aby obdarzyć was zbawieniem mającym objawić się w ostatecznym czasie. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Którzy w mocy Bożej strzeżeni jesteście przez wiarę ku zbawieniu, gotowemu by zostać objawionym w ostatecznym czasie. |