Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Niektórzy bo mnimali, ponieważ mieszek miał Judasz, iż mówi mu Jesus, kup czego potrzebujem na święto, albo ubogim aby co dał. | 2. | WUJEK.1923 | Albowiem niektórzy mniemali, gdyż Judasz miał mieszek, iż mu rzekł Jezus: Nakup tedy, czego nam potrzeba na dzień święty, albo iżby co dał ubogim. | 3. | RAKOW.NT | Abowiem niektórzy mniemali, gdyż worek miał Judasz, iż mu mówi Jezus: Kup, czego potrzebę mamy na święto; abo ubogim żeby co dał. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem niektórzy mniemali, gdyż Judasz miał mieszek, iż mu rzekł Jezus: Nakup, czego nam potrzeba na święto, albo iżby co dał ubogim. | 5. | GDAŃSKA.2017 | A ponieważ Judasz miał sakiewkę, niektórzy sądzili, że Jezus mu powiedział: Nakup, czego nam potrzeba na święto, albo żeby coś dał ubogim. | 6. | SZCZEPAŃSKI | A ponieważ Judasz dzierżył trzos, przeto niektórzy mniemali, że Jezus mu powiedział: Zakup, czego nam potrzeba na święto, - lub, aby ubogim co rozdał. | 7. | MARIAWICI | Bo niektórzy mniemali, gdyż Judasz miał mieszki, że mu rzekł Jezus: Nakup, czego nam potrzeba na dzień święty; albo żeby co dał ubogim. | 8. | GRZYM1936 | Niektórzy sądzili, że, ponieważ Judasz nosił pieniądze, Jezus mu powiedział, żeby kupił, czego było trzeba na święta, albo żeby biednym rozdał jałmużnę. | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Albowiem niektórzy sądzili, jako że Judasz miał trzos, że Jezus mu powiedział: Zakup, czego nam potrzeba na święto, lub aby rozdał co ubogim. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Albowiem niektórzy sądzili, że Judaszowi zarządzającemu wspólnym trzosem Jezus chce powiedzieć: Zakup, czego nam potrzeba na święto, lub aby rozdał co ubogim. | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ponieważ Judasz miał pieczę nad trzosem, niektórzy sądzili, że Jezus powiedział do niego: Zakup, czego nam potrzeba na święto, albo żeby dał coś ubogim. | 12. | BRYTYJKA | A ponieważ Judasz był skarbnikiem, mniemali niektórzy, iż Jezus mu rzekł: Nakup, czego nam trzeba na święto, lub żeby coś dał ubogim. | 13. | POZNAŃSKA | A że Judasz miał trzos, niektórzy myśleli, że Jezus mówi do niego: Zrób zakupy potrzebne na święta, albo kazał mu dać coś ubogim. | 14. | WARSZ.PRASKA | Ponieważ zaś Judasz opiekował się całym trzosem, sądzili niektórzy, że Jezus kazał mu pójść i zakupić, co było potrzebne na święto, albo żeby dał coś ubogim. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bowiem niektórzy uważali, że skoro Judas miał sakiewkę, Jezus mu mówi: Nakup, czego nam potrzeba na święto; względnie aby dał coś ubogim. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Niektórzy przypuszczali nawet, że ponieważ Judasz zarządzał sakiewką, Jezus posyła go, by kupił, czego im trzeba na święto, albo by dał coś ubogim. | 17. | TOR.PRZ.2023 | Niektórym bowiem wydawało się, że skoro Judasz miał sakiewkę, to Jezus mu powiedział: Zakup, to co nam potrzebne na święto, albo żeby coś dał ubogim. | 18. | ODN.B.BRZ.2023 | Judasz miał sakiewkę, dlatego niektórzy uważali, że Jezus mu powiedział: Nabądź to, czego nam potrzeba na święto, albo, żeby coś dał ubogim. |
|