1. | WUJEK.1923 | Złaman jest Bel, skruszon jest Nabo: stały się bałwany ich bestyom i bydlętom: brzemiona wasze ciężkiej wagi aż do zmordowania. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Pochylił się Bel, upadł Nebo; bałwany ich włożone są na bestyje, i na bydlęta; tem zaiste, co wy nosicie, będą bardzo obciążone aż do ustania. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ugiął się Bel, chyli się Nebo. Ich posągi włożono na zwierzęta i bydło, które będąc obciążone, zmęczyły się pod brzemieniem. |
4. | CYLKOW | Zgiął się Bel, skulił Nebo, - dostały się posagi ich zwierzętom i bydlętom; obnoszone przez was, najuczone jako brzemię dla znużonych. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Ugiął się Bel, Nebo runął! Posągi ich włożono na zwierzęta juczne i pociągowe; ciężary ich załadowane - to brzemię dla zmęczonego zwierzęcia. |
6. | BRYTYJKA | Zachwiał się Bel, chyli się Nebo! Ich bałwany znalazły się na grzbiecie zwierząt i bydła; dawniej obnoszone przez was w pochodach, a teraz włożone jako brzemię na zmęczone juczne bydło. |
7. | POZNAŃSKA | Bel się ugiął, skulił się Nebo, ich posągi obciążyły zwierzęta i bydło juczne. Obnoszone przez was - są załadowane [jako] brzemię na zmęczone stworzenia. |
8. | WARSZ.PRASKA | Ugiął się wreszcie Bel, rozsypał się Nebo, ich posągi ładuje się już na zwierzęta; na zwykłe pociągowe bydlęta włożono te ciężary, na umęczone zwierzęta. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zgiął się Bel, skulił Nebo; ich posągi są pośród roślin i bydląt; te przez was obnoszone, nałożone jako brzemię dla znużonych. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Skłonił się Bel, chyli się Nebo! Ich bożki znajdą się na grzbietach jucznych zwierząt. Wasze paradne kloce będą zwykłym ładunkiem dla zmęczonego bydła! |